David Rees - MI PARTE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Rees - MI PARTE




MI PARTE
МОЯ ЧАСТЬ
Necesito tiempo y me sobran dudas
Мне нужно время, и у меня полно сомнений
Cielo, me dejaste a oscuras
Милая, ты оставила меня в темноте
Miedo, no estoy a la altura (no estoy a la altura)
Я боюсь, что не соответствую (не соответствую)
Necesito "puedos" y sobran excusas
Мне нужны "могу" и не нужны отговорки
"Quieros" que no tengan puntas
"Хочу" без подводных камней
Cuentos sin que huyas
Истории без твоего бегства
Busco mi parte en nuestro desastre
Я ищу свою часть в нашем крахе
Solo queda aprender que ya no somos arte
Осталось только усвоить, что мы больше не искусство
Ahora solo necesito no necesitarte
Теперь мне просто нужно не нуждаться в тебе
Busco mi parte y haciendo descartes
Я ищу свою часть и отбрасываю варианты
Yo no te digo que hayas sido
Я не говорю, что это была ты
Pero que yo no fui quien apagó la luz (nada)
Но я знаю, что не я выключил свет (ничего)
Necesito verte y me frenan ellos
Мне нужно тебя увидеть, но мне мешают они
Suerte que me llevaron lejos
К счастью, они увезли меня далеко
Fuerte, ahora soy más fuerte (soy más fuerte)
Сильный, теперь я сильнее сильнее)
Necesito nada, ¿qué es lo que queda?
Мне ничего не нужно, что осталось?
Nada, después de la tormenta
Ничего, после бури
Nada (nada)
Ничего (ничего)
Nada (nada)
Ничего (ничего)
Nada (nada)
Ничего (ничего)
Busco mi parte en nuestro desastre
Я ищу свою часть в нашем крахе
Solo queda aprender que ya no somos arte
Осталось только усвоить, что мы больше не искусство
Ahora solo necesito no necesitarte
Теперь мне просто нужно не нуждаться в тебе
Busco mi parte y haciendo descartes
Я ищу свою часть и отбрасываю варианты
Yo no te digo que hayas sido
Я не говорю, что это была ты
Pero que yo no fui quien apagó la luz (nada)
Но я знаю, что не я выключил свет (ничего)
No quiero que vuelvas
Я не хочу, чтобы ты возвращалась
Quiero que lo sientas
Я хочу, чтобы ты почувствовала это
No quiero que vuelvas
Я не хочу, чтобы ты возвращалась
Quiero que me quieras bien
Я хочу, чтобы ты любила меня как следует
(Quiero que me quieras bien) (nada)
хочу, чтобы ты любила меня как следует) (ничего)
No quiero que vuelvas
Я не хочу, чтобы ты возвращалась
Quiero que lo sientas
Я хочу, чтобы ты почувствовала это
No quiero que vuelvas
Я не хочу, чтобы ты возвращалась
Quiero que vuelvas a querer
Я хочу, чтобы ты снова полюбила
Quiero que vuelvas a querer, nada
Я хочу, чтобы ты снова полюбила, ничего
No quiero que vuelvas (no quiero que vuelvas)
Я не хочу, чтобы ты возвращалась не хочу, чтобы ты возвращалась)
Quiero que lo sientas (quiero que lo sientas)
Я хочу, чтобы ты почувствовала это хочу, чтобы ты почувствовала это)
No quiero que vuelvas (no quiero que vuelvas)
Я не хочу, чтобы ты возвращалась не хочу, чтобы ты возвращалась)
Quiero que me quieras bien (quieras bien)
Я хочу, чтобы ты любила меня как следует (любила как следует)
Quiero que me quieras bien (quieras bien) nada
Я хочу, чтобы ты любила меня как следует (любила как следует) ничего
No quiero que vuelvas
Я не хочу, чтобы ты возвращалась
Quiero que lo sientas
Я хочу, чтобы ты почувствовала это
No quiero que vuelvas
Я не хочу, чтобы ты возвращалась
Solo queda aprender que ya no somos arte
Осталось только усвоить, что мы больше не искусство
Ahora solo necesito no necesitarte
Теперь мне просто нужно не нуждаться в тебе






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.