De Dijk - Overal En Nergens - traduction des paroles en allemand

Overal En Nergens - De Dijktraduction en allemand




Overal En Nergens
Überall und Nirgendwo
Overal en nergens, zeg maar
Überall und nirgendwo, sozusagen
Tussen noord, zuid, oost en west
Zwischen Nord, Süd, Ost und West
Van je terug uit en op weg naar
Von zurück aus und auf dem Weg nach
Is een bandje op zijn best
Ist eine Band am besten
Zijn er bijna maar nog net niet
Sind fast da, aber noch nicht ganz
Al lijkt het er aardig op
Auch wenn es so aussieht
Komt een beetje in de buurt van
Kommt dem ein bisschen nahe
Hoe het hunkert in je kop
Wie es in deinem Kopf sich sehnt
Maar iets zegt je: "Bijna, bijna haast, maar nog niet helemaal!"
Aber etwas sagt dir: "Fast, fast, beinahe, aber noch nicht ganz!"
"Nog iets verder zal het zijn, ja.
"Noch ein Stück weiter wird es sein, ja.
Is het verder ideaal."
Ist es weiter ideal."
Van zelden thuis, naar wie weet waar
Von selten zu Hause, nach wer weiß wohin
Van zou zo graag, naar wat ik wou
Von würde so gerne, nach was ich wollte
Van helden huis, naar karren maar!
Von Heldenhaus, nach weiterfahren!
Van moet zo nodig, naar ik jou
Von muss unbedingt, nach ich dich
Overal en nergens, zeg maar.
Überall und nirgendwo, sozusagen.
Tussen noord, zuid, oost en west
Zwischen Nord, Süd, Ost und West
Van je terug uit en op weg naar
Von zurück aus und auf dem Weg nach
Is een bandje op zijn best
Ist eine Band am besten
Het gebeurt wel, maar hoog zelden,
Es passiert, aber sehr selten,
Blijft het hangen als een hit
Bleibt es hängen wie ein Hit
Gonst het mee over de velden
Schwingt es mit über die Felder
Je weet niet waar dat in zit
Du weißt nicht, woran das liegt
Dat het even, even hier is
Dass es kurz, kurz hier ist
En dan al weer weg naar daar
Und dann schon wieder weg nach dort
Zegt je hoofd dat het nooit klaar is
Sagt dein Kopf, dass es nie fertig ist
Je hoofd zegt: "morgen, daar!"
Dein Kopf sagt: "Morgen, dort!"
Van worstelveer, naar machtig mooi
Von Kampffeder, nach mächtig schön
Van eens naar nooit, naar zijn we weer
Von einst nach nie, nach sind wir wieder
Van beste ooit, naar lamme zooi
Von bester je, nach lahmer Haufen
Van voor het laatst, tot volgend keer
Von zum letzten Mal, bis zum nächsten Mal
Overal en nergens, zeg maar.
Überall und nirgendwo, sozusagen.
Tussen noord, zuid, oost en west
Zwischen Nord, Süd, Ost und West
Van je terug uit en op weg naar
Von zurück aus und auf dem Weg nach
Is een bandje op zijn best
Ist eine Band am besten
Van kan niet op, naar gaat maar door
Von geht nicht mehr, nach mach weiter
Van hoe dan nog, naar lukt niet meer
Von wie denn noch, nach klappt nicht mehr
Van wassen neus, waar doe je het voor
Von falscher Nase, wofür machst du das
Van dit was eens, maar morgen weer
Von das war einmal, aber morgen wieder
Overal en nergens, zeg maar.
Überall und nirgendwo, sozusagen.
Tussen noord, zuid, oost en west
Zwischen Nord, Süd, Ost und West
Van je terug uit en op weg naar
Von zurück aus und auf dem Weg nach
Is een bandje op zijn best
Ist eine Band am besten





Writer(s): Nico Arzbach, Roland Brunt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.