Paroles et traduction De Dijk - Schedel En Knekels
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schedel En Knekels
Skull and Crossbones
Schedel
en
knekels
Skull
and
crossbones
Benen
en
bot
Bones
and
marrow
Straks
loopt
het
af
en
je
trekt
het
niet
vlot
Soon
it
will
end
and
you
won't
be
able
to
handle
it
Schedel
en
knekels
Skull
and
crossbones
Dat
is
ons
lot
That
is
our
fate
We
zijn
schedel
en
knekels
We
are
skull
and
crossbones
Botten
en
been
Bones
and
marrow
Schedel
en
knekels
Skull
and
crossbones
Met
vel
er
om
heen
With
skin
around
it
Doe
wat
je
wil,
doe
desnoods
alsof
Do
what
you
want,
even
pretend
Botten
en
been
zijn
we
Bones
and
marrow
we
are
Schedels
en
knekels,
en
uiteindelijk
stof
Skulls
and
crossbones,
and
ultimately
dust
Als
sinds
de
oerknal
waarmee
het
begon
Since
the
Big
Bang
it
started
Als
sinds
het
buskruit
en
toen
het
kanon
Since
gunpowder
and
then
the
cannon
Als
sinds...
Al
sinds
de
renaissance
Since...
Since
the
Renaissance
Sinds
mensenheugnis
doen
we
dezelfde
dans
Since
time
immemorial
we
dance
the
same
dance
We
zijn
schedel
en
knekels
We
are
skull
and
crossbones
Botten
en
been
Bones
and
marrow
Schedel
en
knekels
Skull
and
crossbones
Met
vel
er
om
heen
With
skin
around
it
Hoe
je
ook
schittert
However
you
shine
Het
word
een
keer
dof
It
gets
dull
Botten
en
been
zijn
we
Bones
and
marrow
we
are
Schedels
en
knekels,
en
uiteindelijk
stof
Skulls
and
crossbones,
and
ultimately
dust
Al
in
de
pre-historie,
al
in
het
In
prehistory,
in
the
Bij
de
grieken
en
romeinen,
door
alle
eeuwen
heen
With
the
Greeks
and
Romans,
throughout
the
centuries
Rond
de
pyramides
en
in
de
gouden
eeuw
Around
the
pyramids
and
in
the
Golden
Age
En
ook
vandaag
de
dag
hoor
je
dezelfde
schreeuw
And
today
you
hear
the
same
cry
We
zijn
schedel
en
knekels
We
are
skull
and
crossbones
Beenderen
en
bot
Bones
and
flesh
Schedel
en
knekels
Skull
and
crossbones
Dat
is
ons
lot
That
is
our
fate
En
van
het
stenen
tijdperk
tot
met
sint
juttemis
And
from
the
Stone
Age
to
Saint
Dismas
In
de
nabije
toekomst,
je
weet
nu
al
hoe
het
is
In
the
near
future,
you
already
know
how
it
is
Al
sinds
de
reformatie,
sinds
de
watersnood
ramp
Since
the
Reformation,
since
the
flood
disaster
Precies
het
zelfde
liedje,
op
dezelfde
staf
Exactly
the
same
song,
on
the
same
staff
We
zijn
schedel
en
knekels
We
are
skull
and
crossbones
Botten
en
been
Bones
and
marrow
Schedel
en
knekels
Skull
and
crossbones
Met
vel
er
om
heen
With
skin
around
it
Berg
zand
naast
de
kist,
een
schep
en
dan
plof
Sand
next
to
the
coffin,
a
shovel
and
then
plop
Botten
en
been
zijn
we
Bones
and
marrow
we
are
Schedels
en
knekels,
en
uiteindelijk
stof
Skulls
and
crossbones,
and
ultimately
dust
Botten
en
beenderen,
en
uiteindelijk
stof
Bones
and
flesh,
and
ultimately
dust
Schedels
en
knekels,
en
uiteindelijk
Skulls
and
crossbones,
and
ultimately
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Lubbe, Nico Arzbach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.