De Dijk - Schedel En Knekels - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction De Dijk - Schedel En Knekels




Schedel en knekels
Череп и кости
Benen en bot
Ноги и кости
Straks loopt het af en je trekt het niet vlot
Все закончится, и ты не справишься.
Schedel en knekels
Череп и кости
Dat is ons lot
Это наша судьба.
We zijn schedel en knekels
Мы череп и кости
Botten en been
Кости и кости
Schedel en knekels
Череп и кости
Met vel er om heen
С кожей вокруг него
Doe wat je wil, doe desnoods alsof
Делай, что хочешь, притворяйся, если нужно.
Botten en been zijn we
Мы-кости и кости.
Schedels en knekels, en uiteindelijk stof
Черепа и кости, и, в конце концов, пыль,
Als sinds de oerknal waarmee het begon
как после Большого Взрыва, который все это начал.
Als sinds het buskruit en toen het kanon
Как с пороха, так и с пушки.
Als sinds... Al sinds de renaissance
С ... с эпохи Возрождения.
Sinds mensenheugnis doen we dezelfde dans
Мы танцуем один и тот же танец со времен человека-реугниса.
We zijn schedel en knekels
Мы череп и кости
Botten en been
Кости и кости
Schedel en knekels
Череп и кости
Met vel er om heen
С кожей вокруг него
Hoe je ook schittert
Неважно, как ты сияешь.
Het word een keer dof
Когда-нибудь станет скучно.
Botten en been zijn we
Мы-кости и кости.
Schedels en knekels, en uiteindelijk stof
Черепа, кости и, в конце концов, пыль.
Al in de pre-historie, al in het
Уже в доисторической истории, уже в
Bij de grieken en romeinen, door alle eeuwen heen
Среди греков и римлян, на протяжении веков.
Rond de pyramides en in de gouden eeuw
Вокруг пирамид и в Золотом Веке.
En ook vandaag de dag hoor je dezelfde schreeuw
И даже сегодня ты слышишь тот же крик.
We zijn schedel en knekels
Мы череп и кости
Beenderen en bot
Кости и кости
Schedel en knekels
Череп и кости
Dat is ons lot
Это наша судьба.
En van het stenen tijdperk tot met sint juttemis
И от каменного века до Дня Святого барлапа.
In de nabije toekomst, je weet nu al hoe het is
В ближайшем будущем ты уже знаешь, каково это.
Al sinds de reformatie, sinds de watersnood ramp
Со времен Реформации, со времен наводнения.
Precies het zelfde liedje, op dezelfde staf
Все та же песня, все тот же посох.
We zijn schedel en knekels
Мы череп и кости
Botten en been
Кости и кости
Schedel en knekels
Череп и кости
Met vel er om heen
С кожей вокруг него
Berg zand naast de kist, een schep en dan plof
Гора песка рядом с гробом, лопата, а потом плюх.
Botten en been zijn we
Мы-кости и кости.
Schedels en knekels, en uiteindelijk stof
Черепа, кости и, в конце концов, пыль.
Botten en beenderen, en uiteindelijk stof
Кости, кости и, наконец, пыль.
Schedels en knekels, en uiteindelijk
Черепа и кости, и, в конце концов,





Writer(s): Hans Lubbe, Nico Arzbach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.