De Dijk - Zelfs De Regen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction De Dijk - Zelfs De Regen




Zelfs De Regen
Даже дождь
Het hoeft maar te regenen en het gaat mis.
Стоит только пойти дождю, и всё идёт наперекосяк.
(Ik ken mezelf, ik weet hoe het is)
знаю себя, я знаю, как это бывает)
Dan zie ik die druppels tegen m′n raam
Тогда я вижу эти капли на моём окне
En voor ik er erg in heb, noem ik jouw naam.
И, не успев опомниться, произношу твоё имя.
Het hoeft maar te regenen en het is weer zo laat,
Стоит только пойти дождю, и снова так поздно,
Dat ik mij afvraag of het goed met je gaat?
Что я спрашиваю себя, всё ли у тебя хорошо?
En of je gelukkig bent - op jouw manier -
И счастлива ли ты - по-своему -
En of het bij jou daar net zo regent als hier?
И идёт ли у тебя там такой же дождь, как здесь?
Het hoeft maar te regenen en ik begin
Стоит только пойти дождю, и я начинаю
Dat hou ik niet tegen, ook al heeft het geen zin
Я не могу этому помешать, даже если это бессмысленно
Dat ik aan jou ga denken, aan hoe het nu met je is
Думать о тебе, о том, как у тебя дела
En of jij wel weet, hoe ik je mis.
И знаешь ли ты, как я по тебе скучаю.
Het hoeft maar te regenen en ik grijp naar mijn jas,
Стоит только пойти дождю, и я хватаюсь за куртку,
Dan wil ik gaan zoeken naar hoe het toen was.
Тогда я хочу искать, как было тогда.
Maar ik weet: dat is over, er is niets aan te doen
Но я знаю: это прошло, с этим ничего не поделаешь
Kijk zoals de regen - valt nu anders dan toen
Смотри, как дождь - падает теперь иначе, чем тогда
Het hoeft maar te regenen en ik begin
Стоит только пойти дождю, и я начинаю
Dat hou je niet tegen, ook al heeft het geen zin
Этого не остановить, даже если это бессмысленно
Dat ik aan jou ga denken, aan hoe het nu met je is
Думать о тебе, о том, как у тебя дела
En of jij wel weet, hoe ik je mis.
И знаешь ли ты, как я по тебе скучаю.
Dat ik aan jou ga denken, aan hoe het nu met je is
Думать о тебе, о том, как у тебя дела
En of jij wel weet, hoe ik je mis.
И знаешь ли ты, как я по тебе скучаю.





Writer(s): nico arzbach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.