Dealema - Anatomia do Espírito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dealema - Anatomia do Espírito




Anatomia do Espírito
Anatomy of the Spirit
Os livros da nossa escola sempre esconderam a cara
The books in our school always hid the truth
nos mostravam a coroa dessa moeda roubada
Only showed us the crown of this stolen coin
Monopólios e banqueiros em África como aqui
Monopolies and bankers in Africa like here
Quanto mais exploram mais força têm contra ti
The more they exploit there, the more power they have against you
Tantas mentiras, falsas doutrinas
So many lies, false doctrines
Disciplinas inúteis e impigidas
Useless and imposed disciplines
Comungado como julgo
Communion as judgment
Estes putos são tratados tipo escravos condenados ao
These kids are treated like slaves condemned to
Lucro
Profit
E crescem como o ramo morto
And they grow like the dead branch
De uma economia que os guia para o trabalho e para o
Of an economy that guides them to work and to the
Matadouro
Slaughterhouse
Não existem miúdos burros
There are no stupid kids
Apenas educações estupidas e alunos cheios de dúvidas
Just stupid educations and students full of doubts
Caga na religião e moral
Shit on religion and morals
Dou-te alimentação e orientação espiritual
I give you food and spiritual guidance
Após a morte lutadores conhecem o criador
After death, fighters meet the creator
Longe do sangue e do mal
Away from blood and evil
De volta ao mais alto ideal
Back to the highest ideal
Temos de continuar a manter o sonho vivo
We have to keep the dream alive
Não tás sozinho eu estou contigo
You're not alone, I'm with you
Tu és divino, eu sou divino
You are divine, I am divine
Ninguém tem de ser escravo do destino
No one has to be a slave to destiny
Eu acredito...
I believe...
Abrimos estradas nunca antes percorridas
We open roads never traveled before
Não nos limitamos a seguir pegadas doutros indíviduos
We don't just follow the footsteps of other individuals
Agarrar opurtunidades
Seize opportunities
Crescer em força com toda a dignidade somos criativos
Growing in strength with all dignity, we are creative
Esta é a nossa anatomia
This is our anatomy
Feitos de sonhos e desejos, não somos mercadoria
Made of dreams and desires, we are not merchandise
Crianças têm de viver sem medos
Children have to live without fear
Com esperanças em falsos deuses e a natureza como
With hope in false gods and nature as an
Aliança
Alliance
Qual é a diferença entre a sala de aula e a cela?
What is the difference between the classroom and the cell?
É quase igual, uma jaula e uma janela
It's almost the same, a cage and a window
A nossa causa não irá provar a derrota
Our cause will not taste defeat
E esta luta significa agora mais do que nunca
And this fight means now more than ever
Temos de continuar a manter o sonho vivo
We have to keep the dream alive
Não tás sozinho eu estou contigo
You're not alone, I'm with you
Tu és divino, eu sou divino
You are divine, I am divine
Ninguém tem de ser escravo do destino
No one has to be a slave to destiny
Eu acredito na liberdade
I believe in freedom
Juntos vamos criar um sítio mais propício a
Together we will create a place more conducive to
Felicidade
Happiness
Não é o empobrecimento que causa movimento mafioso
It is not poverty that causes mafia movement
Nos bairros e guettos urbanos gangs organizados
In urban neighborhoods and ghettos, organized gangs
Os nossos manos na prisão quando saiem não
Our brothers in prison, when they leave, there is no
Reinserção
Reintegration
Lidam com a exclusão
They deal with exclusion
Olhando o vazio de coração frio
Looking at the void with a cold heart
Tremendo mentalmente
Mentally shaking
Parece que ainda estão dentro
It seems they are still in there
tudo a toa meu irmão
It's all messed up, my brother
Não te vou enganar e aclamar que tás na boa
I'm not going to deceive you and claim that you're okay
É tudo bom, porque a minha vida que está em jogo aqui
It's all good, because my life is at stake here
A minha família que está em jogo aqui
My family is at stake here
Um dos meus poucos prazeres é defender
One of my few pleasures is to defend
Com unhas e dentes os meus
With tooth and nail my own
Deus me perdoe se tiver de matar
God forgive me if I have to kill
Mano, eu morro aqui
Bro, I die here
Temos de continuar a manter o sonho vivo
We have to keep the dream alive
Eu acredito na liberdade
I believe in freedom
Temos de continuar a manter o sonho
We have to keep the dream
Acredita na tua capacidade
Believe in your ability
Temos de continuar a manter o sonho vivo
We have to keep the dream alive
Eu acredito na liberdade
I believe in freedom
Temos de continuar a manter o sonho
We have to keep the dream
Acredita na tua capacidade
Believe in your ability





Writer(s): Edmundo Da Silva, José Machado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.