Paroles et traduction Dealema - Bófiafobia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
are
you
here
for?
What
are
you
here
for?
I'm
here
to
kill
you
I'm
here
to
kill
you
Existe
um
policia
adormecido
dentro
de
cada
um
de
nós,
There's
a
sleeping
cop
inside
each
of
us,
E
ele
deve
ser
abatido
And
he
must
be
put
down
Morre
um
no
Cerco,
morre
outro
em
Aldoar
One
dies
in
Cerco,
another
in
Aldoar
É
tempo
de
perguntar
o
que
é
se
tá
a
passar
It's
time
to
ask
what's
going
on
Há
abuso
da
autoridade,
There's
abuse
of
authority,
Brutalidade,
nas
rusgas
aos
bairros
sociais
da
cidade
Brutality,
in
the
raids
on
the
city's
social
housing
Agentes
intimidam
inocentes
com
cacetetes
Agents
intimidate
innocents
with
batons
Dealers
despejam
droga
nas
retretes
Dealers
dump
drugs
in
the
toilets
Agua!
Agua!
Water!
Water!
Soam
as
sirenes
Sirens
sound
Vem
um
carro
dos
judites,
vem
um
carro
do
INEM
A
cop
car
is
coming,
an
ambulance
is
coming
Rusga,
pé
na
porta,
bófia
vasculha
Raid,
foot
in
the
door,
cop
searches
Não
importa,
se
é
gente
boa
ou
pulha
It
doesn't
matter
if
they're
good
or
bad
people
Força
bruta,
seja
guna
ou
puta
Brute
force,
be
it
a
gun
or
a
whore
Tudo
em
fila,
pia
fino
ou
ainda
levas
com
a
batuta
Everyone
in
line,
shut
up
or
you'll
get
the
baton
Geninhos
sem
cabeça,
decapitam
a
presa
Brainless
thugs,
decapitate
the
prey
Matam
com
tinto
a
sede
de
violência
They
kill
their
thirst
for
violence
with
ink
Passam
multas,
enquanto
mulheres
ficam
viúvas
They
issue
fines,
while
women
become
widows
Tão
nas
calmas,
enquanto
ressacas
roubam
casas
They're
calm,
while
hangovers
rob
houses
É
só
fachada,
corrupção
organizada
It's
just
a
facade,
organized
corruption
Porque
o
maior
furto,
é
o
do
polícia
corrupto
Because
the
biggest
theft
is
that
of
the
corrupt
cop
São
os
guardas
prisionais
que
levam
o
produto
It's
the
prison
guards
who
bring
in
the
product
Quem
foi
dentro
também
tem
acesso
a
tudo
Whoever's
been
inside
also
has
access
to
everything
Putos
injectam
na
penitenciária
Kids
inject
in
the
penitentiary
Gajos
de
pasta
ficam
em
domiciliária
Guys
on
paste
get
house
arrest
A
rua
não
tem
medo,
da
retaliação
The
street
is
not
afraid
of
retaliation
Para
cada
acção,
existem
a
reacção
For
every
action,
there
is
a
reaction
Agimos
motivados
pelo
medo
We
act
motivated
by
fear
Desta
nova
babilónia,
a
bófia
Of
this
new
Babylon,
the
cops
Agimos
motivados
pelo
medo
We
act
motivated
by
fear
Podes
vê-los
bem
cedo
You
can
see
them
early
in
the
morning
Engole
em
seco
Swallow
hard
Não
queremos
We
don't
want
to
Mas
raiva
é
o
nosso
estado
mental
But
anger
is
our
mental
state
Pois
vivemos
numa
sociedade
policial
Because
we
live
in
a
police
society
Prejudicial,
à
saúde
emocional
Detrimental
to
emotional
health
Condenam
os
nossos
crimes
They
condemn
our
crimes
Cometem
outros
muito
piores
They
commit
others
much
worse
E
quem
se
safa!
And
who
gets
away
with
it!
Quem
tem
a
massa
Who
has
the
dough
Menores
são
detidos
Minors
are
detained
Por
pequenos
delitos
For
petty
crimes
Numa
instituição
de
correcção
In
a
correctional
institution
Será
que
a
punição
levará
a
algum
lado
Will
punishment
lead
anywhere?
Sairá
curado
ou
mais
revoltado
Will
he
come
out
cured
or
more
revolted?
Não
deposito
confiança
em
distintivos
nem
fardas
I
don't
put
my
trust
in
badges
or
uniforms
Somos
instintivos
eles
andam
atrás
de
indivíduos
We
are
instinctive,
they
are
after
individuals
Pacíficos,
que
rolam
o
cachimbo
da
paz
Peaceful,
rolling
the
peace
pipe
Em
prol
video
In
favor
of
video
São
o
real
inimigo
They
are
the
real
enemy
Invadem
bairros
e
guetos
They
invade
neighborhoods
and
ghettos
Fazem
guerras
entre
brancos
e
pretos
They
make
wars
between
whites
and
blacks
Gajos
sem
escrúpulos,
dos
mais
corrupto
Guys
without
scruples,
of
the
most
corrupt
Embaixam
os
mais
novos
mas
nós
não
baixamos
os
punhos
They
beat
down
the
youngest,
but
we
don't
lower
our
fists
Agimos
motivados
pelo
medo
We
act
motivated
by
fear
Desta
nova
babilónia,
a
bófia
Of
this
new
Babylon,
the
cops
Agimos
motivados
pelo
medo
We
act
motivated
by
fear
Podes
vê-los
bem
cedo
You
can
see
them
early
in
the
morning
Engole
em
seco
Swallow
hard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Neves, Edmundo Da Silva, José Machado, Nuno Miguel Gomes Teixeira, Sílvio Dos Santos
Album
Dealema
date de sortie
18-08-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.