Deen Burbigo - Couteau suisse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deen Burbigo - Couteau suisse




Couteau suisse
Swiss Army Knife
Eh yo ils déportent les nôtres et décorent des porcs
Yo, they deport our people and decorate pigs
La rage en tord mes lèvres
Rage twists my lips
La paix est fragile comme porcelaine
Peace is as fragile as porcelain
Moi j'fais mon bail comme je l'aime
I do my thing the way I like it
Redresse les beats comme un corps de rêve
Straighten the beats like a dream body
Yo mon hip hop te blesse
Yo, my hip hop hurts you
Big Deen dope again
Big Deen dope again
Kho je sème toute l'année
Kho, I sow all year round
Vois une forêt quand éclosent les graines
See a forest when seeds sprout
C'est les rivaux et l'niveau qu'j'élève
It's the rivals and the level I'm raising
Pour mes beaux d'ébène, ocre, beurre, jaune et crème
For my beautiful ebony, ochre, butter, yellow and cream
Ici on s'méfie des donneuses et on s'balance sur la corde raide
Here we are wary of givers and we balance on the tightrope
Tête givrée ma prose est fraîche
Frosted head, my prose is fresh
J'lâche mes vices sert sur mixtape p'tit frère pose tes fesses
I let go of my vices served on mixtape, little bro, put your butt down
Et faudrait peut-être encaisser pas juste causer d'chèques
And maybe we should cash in, not just talk about checks
Yo j'suis armé les gars, j'ai gratté des pages et des pages
Yo, I'm armed, guys, I scratched pages and pages
Pour grailler des parts et des parts de cash
To yell parts and parts of cash
Égarer les XXX
Mislead the XXX
Épater des tas et des tas de rates et de gars
Scare piles and piles of girls and guys
Rendre tarées les cailles qui rentrent au quartier
Make the chicks coming back to the neighborhood crazy
Parler du K.O., rappe carrément barge
Talking about K.O., rap totally crazy
Tu t'croyais hype? Tu l'es carrément pas
You thought you were hype? You're definitely not
A la fin de ce track tu repars pour taffer ton bail
At the end of this track you go back to work on your thing
Retiens le blase frérot, c'est Deen Burbigo
Remember the name, bro, it's Deen Burbigo
Pas un rimeur mytho, plus un killer d'micro
Not a mythical rhymer, more of a mic killer
Je pille leur dico et fais danser la foule
I plunder their dictionary and make the crowd dance
Ici c'est l'enfer on s'élance vers des créanciers ma poule
Here it's hell we rush towards creditors, my chick
Oui j'suis déjanté à bout, au cro-mi fais chanter la foudre
Yes, I'm crazy to the end, at the cro-mi I make the lightning sing
Si tu crois qu'tu mènes la danse commence par t'déhancher ma poule
If you think you lead the dance, start by unwinding my chick
Les seuls bouches à bites qu'on respecte sont les beatboxers
The only loudmouths we respect are beatboxers
qu't'habites frère fais beleck si tu bises nos soeurs
Wherever you live, bro, pay attention if you kiss our sisters
C'qui touche à l'oseille nous fascine comme sous hypnose
What touches the money fascinates us as if under hypnosis
Un son d'la East Coast dans l'iPod et flow comme pistolet
An East Coast sound in the iPod and a flow like a gun
On rafistole nos vies d'pauvres
We're patching up our poor lives
Et vit au rythme horrible des villes chaudes
And live to the horrible rhythm of hot cities
En bas ça picole pendant qu'les flics rôdent
Downstairs it's chattering while the cops are prowling
J'ai pris l'trom' elles m'trouvent craquant comme Krisprolls
I took the 'trom they find me crunchy like Krisprolls
Jeune entreprenant, j'prends le temps proprement mec #Realtalk
Young entrepreneur, I take my time properly dude #Realtalk
Derrière un mic ou dans la street
Behind a mic or in the street
J'sais faire la diff' entre les vrais types et les bitchs
I know how to tell the difference between real guys and bitches
Pire qu'un nazi j'prône le tri sélectif
Worse than a Nazi, I advocate selective sorting
Y'a des MC qui mériteraient d'se faire agripper les tifs
There are MCs who deserve to get their hair pulled
Gifler le bide et puis briser les chevilles
Slap the belly and then break the ankles
Classique comme les pyramides ouais j'suis un type pointu
Classic like the pyramids yeah I'm a sharp guy
T'as beau chausser du 48 tu restes une petite pointure
You can wear a 48, you're still a small size
Mon champ d'vision est trop big pour leur clique d'intrus
My field of vision is too big for their clique of intruders
J'leur fais l'effet d'Gare du Nord pour des touristes perdus
I give them the Gare du Nord effect for lost tourists
Face à Deen t'es comme l'accusé qu'à pas pris d'lardu
Facing Deen, you're like the accused who didn't take any bacon
Les types disent j'suis d'la rue
Guys say I'm from the street
J'dis qu'ils sont à la rue
I say they're on the street
Man on passe pas sur Canal +
Man, we don't go on Canal +
Mais n'blague pas car chaque phase te casse la nuque
But don't joke because every phase breaks your neck
Rentre-toi ton projet par l'anus
Put your project back in your anus
Un jour on palpera plus qu'Mac Manus
One day we'll feel more than Mac Manus
Ouais ouais j'taffe dur et sature
Yeah yeah I work hard and saturate
Mais n'parle pas avec ces graille-phallus
But don't talk with those food-phallus
Mes friandises ravissent les férus, lubrifient les tchoins
My treats delight the ferocious, lubricate the girls
Ma team en ville est comme Jésus: multiplie les pains
My team in town is like Jesus: multiplying the loaves
Tête plongeante dans leurs phases, pas pour faire semblant
Headlong into their phases, not there to pretend
Tous les jours crémaillère: le prochain qui veut test, on l'pend
Every day housewarming party: the next one who wants to test, we hang him
On compte bien avoir nos Breitling question d'temps
We intend to have our Breitling question of time
Si tu nous croises avec un smile c'est qu'on paye comptant
If you see us with a smile, it's because we pay cash
Les gosses malins jouent les chauds lapins
Smart kids play hot rabbits
Tu veux m'baiser lève-toi tôt le matin
If you want to screw me, get up early in the morning
Comme Maradona j'gagne haut la main
Like Maradona, I win hands down
Non n'essaie pas d'imiter
No don't try to imitate
Pour écouter mon skeud il t'faut d'l'intimité
To listen to my skeud you need some privacy
Et un peu d'sopalin
And some sopalin
Le nom d'mon label c'est Adecco
The name of my label is Adecco
Frérot si tu vois leurs pompes ils sont à té-co
Bro if you see their pumps they are at te-co
Tu peux l'demander aux pétasses j'affectionne la durée
You can ask the chicks, I like duration
J'ai du buzz j'suis en pétard mais personne va m'fumer
I have buzz, I'm stoned, but nobody's going to smoke me
Très tôt six-zéro-zéro l'réveil-matin crie
Very early six-zero-zero the alarm clock screams
Le soleil m'atteint clean j'vide les taurines
The sun reaches me clean, I empty the taurines






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.