Deen Burbigo - Rimeur à gages - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deen Burbigo - Rimeur à gages




Rimeur à gages
Rime Writer for Hire
[Couplet 1]
[Verse 1]
Hey yo mes hooligans tous les soirs
Hey yo my hooligans every night
Pour le cash traînent sur les boulevards
For the cash hang out on the boulevards
Saoûlés par tous les bails
Dizzy by all the stuff
Sous les bâtiments tout péraves
Underneath the dilapidated buildings
Liés à la vie d'scar-la, vie salace
Linked to the life of the scar-la, filthy life
Boule sé-ra qui s'pavanent
Boule sé-ra who strut around
Nous les gars loin d'la vie d'palace et les oulémas
We are the guys far from the palace life and the ulemas
Plus d'faux départs que d'coups d'éclat
More false starts than flashes of brilliance
Nous en voulez pas, on fout des claques
We don't want them, we slap them
Quand on pouille-dé l'mic' écoutez aç'
When we strip the mic listen to this
D'la vie dégoûté, j'écris des couplets vrais n'en doutez pas
Disgusted with life, I write true verses, don't doubt it
Entre vous et moi comme tous les couz'
Between you and me like all the cousins
J'avoue j'suis saoûlé grave
I admit I'm seriously drunk
J'redoute le coup de grâce et j'n'oublie pas
I dread the final blow and I don't forget
Même fourré sous les draps
Even tucked under the sheets
Traîne autour d'mes gars
Hang around my guys
Comme si j'voulais qu'tous les poulets m'ouvrent les bras
As if I wanted all the cops to open their arms to me
Et rêve de coup d'État
And dream of a coup d'etat
Tu joues les braves devant mon crew de barges
You play brave in front of my crew of bargemen
Dis moi, hein, tu serais pas fou des fois?
Tell me, huh, you wouldn't be crazy sometimes?
J'te l'dis vieux arrête de suite
I tell you old man stop right away
Mon entourage, des étudiants ou dealers d'barrettes de shit
My entourage, students or hash bar dealers
Parle de nous avec estime
Speak of us with esteem
J'm'appelle Deen mais j'dois l'avouer
My name is Deen but I must confess
J'aime roucouler toutes les journées
I like to cuddle all day long
J'suis pire que fouleck devant un boule moulé
I'm worse than a fouleck in front of a molded ball
J'parle pas aux peureux
I don't talk to scaredy-cats
Mais j'suis heureux devant une poule mouillée
But I'm happy in front of a wet chick
Couz' tous mes bougs fourrés dans des coups fourrés
Cuz' all my homies stuck in stuck shots
Rêvent de jouer avec les orifices
Dreaming of playing with the holes
De jolies filles chaudes et toutes bourrées
Of pretty hot girls all drunk
Rêvent du mode de vie des gosses de riche
Dreaming of the rich kids' lifestyle
S'la couler douce tous voudraient
Everyone would like to take it easy
Fuck le biz', les Glocks, les risques
Fuck the biz', the Glocks, the risks
J'préfère laisser la foule groover, tes bougs troublés
I'd rather let the crowd groove, your troubled dudes
Sans connerie, c'est l'top qu'je vise
No kidding, that's the top I'm aiming for
Il faut qu'je le dise, mec j'ai ma propre devise
I have to say it, man I have my own motto
Deen fuck la fame et rock la scène comme le Pape rock l'Église
Deen fuck fame and rocks the stage like the Pope rocks the Church
[Couplet 2]
[Verse 2]
J'traîne les rues avec de vrais gus têtus comme on n'en fait plus
I roam the streets with real stubborn guys like we don't make them anymore
Hey dey on déguste et j'parle pas d'gastronomie
Hey dey we taste and I'm not talking about gastronomy
Rêve de star d'puis l'fœtus, j'parle pas d'astrologie
Dreaming of being a star since the fetus, I'm not talking about astrology
Mes potos s'hydroponisent XXX XXX XXX logique
My friends hydroponicize XXX XXX XXX logic
Et j'nique ça ce soir Deen y'a pas d'apologie
And I'm fucking it there tonight Deen there's no apology
J'kicke ma race quand le beat tabasse tah Apollo Creed
I'm kicking my race when the beat kicks ass tah Apollo Creed
Malade au cro-mi, soigné à la biologique
Sick to the chrome, treated with organic
Mythique freestyle inimitable, j'délimite ma colonie
Mythical inimitable freestyle, I delimit my colony
J'ai l'phrasé type grand pour les vrais mecs de rue
I got the typical big phrase for real street guys
Trouve-moi avec Bazz et Diz entouré d'seize belles de luxe
Find me with Bazz and Diz surrounded by sixteen luxury beauties
Respecte ce truc, j'excelle dessus, t'essayes de suce
Respect this thing, I excel at it, you try to suck
Mais mec j'te jure qu'c'est peine perdue d'pomper mes mesures
But man I swear it's a waste of time to pump my measurements
Le buzz enfle, j'en apprécie l'ampleur
The buzz swells, I appreciate the magnitude
J'veux voir l'équipe yé-cri en cœur 'vec dix 'teilles vides dans l'club
I want to see the team yell in unison with ten empty bottles in the club
C'est pour mes vrais types et ceux au quatre coins du globe
It's for my real guys and those in the four corners of the globe
Mes frères déçus tiennent les murs mieux qu'les parpaings du bloc
My disappointed brothers hold the walls better than the cinder blocks of the block
Checkez l'calepin du pauvre, assassin du crom'
Check out the poor man's notepad, the chrome killer'
Traîne dès l'matin même à jeûn avec tarpin de prose
Hang out from the morning even on an empty stomach with tons of prose
Ouais j'suis atteint et j'pose ma rage emplie d'lucidité
Yeah I'm hit and I put down my rage filled with lucidity
Mon cœur et mes tripes d'humeur électrique déclenchent l'hostilité
My heart and my guts in an electric mood trigger hostility
Burbigo, plus tech' que les américains
Burbigo, more tech' than the Americans
J'vais fédérer les frères fêlés, fait l'effet d'un écrivain
I'm going to federate the cracked brothers, made the effect of a writer
J'raconte les péripéties d'mon époque et d'mon épopée
I tell about the adventures of my time and my epic
Écris des rimes de névrosé pour les potes qui rôdent et XXX
Writing neurotic rhymes for the homies who roam and XXX
C'est peine de love et cherche des lovés sans déconner
It's a shame of love and looking for love without kidding
Zoner j'connais, pas qu'ça à faire, j'ai du vail-tra à perte de vue
I know zoning, not just that to do, I have work as far as the eye can see
Pas d'cash a perdre, un jour on palpera la fraîche j'te jure
No cash to lose, one day we'll feel the fresh I swear
Rapta la zeb et ce sera la fête cousin
Rapta the zeb and it will be party cousin
En attendant pas de ro-ro sur mon pendentif
In the meantime, no ro-ro on my pendant
Indépendant avec les potos locaux j'monte un grand empire
Independent with the local homies I'm building a great empire
Des salles on compte en remplir, blague pas sans mentir
We intend to fill rooms, no kidding without lying
La famille, L'Entourage, la relève, l'avenir
The family, L'Entourage, the next generation, the future





Writer(s): Laurent Attal, Mickaël Castelle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.