Demi Lee Moore - Sproetjies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Demi Lee Moore - Sproetjies




Sproetjies
Веснушки
Daar's 'n park in my tuisdorp ver weg van die stad se lawaai
В моём родном городе есть парк, вдали от городского шума,
Waar die kinders naskool in die middae kom speel en baljaar
Где дети играют и резвятся после школы.
En eendag sien ek 'nn klein dogtertjie eenkant alleen
И однажды я увидела маленькую девочку, сидящую одиноко,
Met traantjies wat rol oor haar sproet gesiggie heen
Слёзы катились по её веснушчатому личику.
En ek sê: " sproëtjies, liefling daar's 'n reënboog in jou
И я сказала: "Веснушки, милая, в твоих глазах радуга,
Wil jy graag 'n groot geheim hoor?
Хочешь узнать большой секрет?
Almal wil graag soos jy wees
Все хотят быть похожими на тебя.
Al die somers en winters is nou reeds so lankal verby
Все лета и зимы давно прошли,
En glimlag van jonk wees verberg soms 'n ou hartseer pyn
И улыбка юности иногда скрывает старую сердечную боль.
En eendag sien ek sproëtjies weer en my staar verdwaas
И однажды я снова увидела Веснушки, и мои глаза затуманились,
Want die lelike eentjie verander in die mooiste swaen
Потому что гадкий утёнок превратился в прекрасного лебедя.
En ek sê: " sproëtjies, liefling daar's 'n reënboog in jou
И я сказала: "Веснушки, милая, в твоих глазах радуга,
Wil jy graag 'n groot geheim hoor?
Хочешь узнать большой секрет?
Almal wil graag soos jy wees
Все хотят быть похожими на тебя.
Want jys pragtig" liefling
Ведь ты прекрасна", милая.
En sy druk saggies my hand
И она нежно сжала мою руку
En sê: "ek wens ek kon my deur jou sien"
И сказала: бы хотела увидеть себя твоими глазами".
Ek gaan by die skouburg een aand, na 'n opvoering kyk
Однажды вечером я пошла в театр посмотреть спектакль,
En daar dans 'n meisie wat net soos 'n fee prinses lyk
И там танцевала девушка, похожая на фею-принцессу.
Met 'n glimlag so stralend begroet sy die hele gehoor
С лучезарной улыбкой она приветствовала всю публику,
Ek sien toe dis sproëtjies wat harte so bekoor
И я увидела, что это Веснушки, очаровывающая сердца.
En ek sê: "sproëtjies, liefling
И я сказала: "Веснушки, милая,
Daar's 'n reënboog in jou
В твоих глазах радуга.
Onthou jy nog die parkie
Помнишь тот парк
En die trane in jou oë?
И слёзы в твоих глазах?
Sproëtjies jy's pragtig
Веснушки, ты прекрасна".
En ek hou haar teen my vas
И я крепко обняла её.
Sy sê: "ek wens ek kon my deur jou sien"
Она сказала: бы хотела увидеть себя твоими глазами".





Writer(s): Sterling Whipple


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.