Paroles et traduction Denez Prigent - Daouzek Hunvre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daouzek Hunvre
Двенадцать снов
Douze
chants
de
combat,
dont
celui-ci,
pour
mettre
la
Terre
à
se
fendre...
Двенадцать
боевых
песен,
включая
эту,
чтобы
Земля
раскололась...
Onze
roues
allumées
dans
le
Ciel
de
Mai,
aveuglent
celui
qui
ne
les
voit
pas...
Одиннадцать
колес,
зажженных
в
Майском
Небе,
ослепляют
того,
кто
их
не
видит...
Onze
roues
déchaînées
qui
somment
les
feuilles
des
arbres
de
se
flêtrir...
Одиннадцать
колес,
неистовых,
приказывающих
листьям
деревьев
увянуть...
Dix
nuits
sans
Soleil
ou
tant
d'autres
sans
Lune,
Десять
ночей
без
Солнца
или
столько
же
без
Луны,
Neuf
étincelles
noires
dans
la
grande
vasque
de
cire...
Девять
черных
искр
в
большой
чаше
с
воском...
Huit
danseurs
androgynes,
sans
visage,
qui
farandolent
autour
de
la
source
éteinte...
Восемь
андрогинных
танцоров
без
лиц,
кружащихся
вокруг
иссякшего
источника...
Huit
danseurs,
huit
danses
rituelles
qui
ne
veulent
plus
rien
dire...
Восемь
танцоров,
восемь
ритуальных
танцев,
которые
больше
ничего
не
значат...
Sept...
(Seizh...)
Семь...
(Seizh...)
Sept
esprits
perdus
en
habits
de
chair
qui
marchent
en
file
entre
deux
mers,
Семь
потерянных
душ
в
одежде
из
плоти,
идущих
цепочкой
между
двумя
морями,
Qui
marchent
en
file
sur
le
chemin
d'écume,
un
mauvais
vent
les
pousse...
Идущих
цепочкой
по
дороге
из
пены,
их
гонит
дурной
ветер...
Six
Terres
Sacrées,
et
mises
à
vendre
six
cathédrales
de
chêne
qui
pourrissent
Шесть
Священных
Земель,
и
выставлены
на
продажу
шесть
дубовых
соборов,
гниющих
Sur
des
tours
d'acier
sans
cuivre
qui
mènent
le
venin
jusqu'à
l'hymen...
На
стальных
башнях
без
меди,
несущих
яд
до
самого
брачного
ложа...
Ils
ont
brisé
la
Cinquième
Pierre
pour
laisser
passer
le
chemin
des
colons...
Они
разбили
Пятый
Камень,
чтобы
освободить
путь
колонистам...
Quatre
têtes
coupées
dans
la
Rivière
Sans
Nom,
pleurant
et
riant
à
la
fois...
Четыре
отрубленные
головы
в
Безымянной
Реке,
плачут
и
смеются
одновременно...
Trois
Vierges
pendues
aux
branches
dues
au
chanteur
y
ont
crevé,
langue
arrachée...
Три
Девы,
повешенные
на
ветвях
из-за
певца,
умерли
там
с
вырванными
языками...
Au-dessus,
trois
Corbeaux
gris,
disant
l'un
à
l'autre,
l'un
à
l'autre,
disant,
envolons-nous
de
Kervellen...
Над
ними
три
Серых
Ворона,
говорят
друг
другу,
друг
другу,
говорят,
улетим
из
Кервеллена...
Un
combat
est
livré
dans
notre
forêt,
nous
y
trouverons
beaucoup
de
peine,
et
sûrement
viande
plus
fraîche...
В
нашем
лесу
идет
бой,
мы
найдем
там
много
горя,
и,
конечно
же,
более
свежее
мясо...
Plus
que
deux
saisons
dans
le
cercle
de
l'an,
et
bientôt
plus
aucune...
Осталось
не
больше
двух
времен
года
в
круге
года,
а
скоро
не
останется
ни
одного...
Une
fumée
sur
une
montagne
de
Feu,
et
j'entends
l'odeur
du
sang
qui
brûle,
le
sang
de
nos
frères,
de
nos
pères,
Дым
над
Огненной
горой,
и
я
слышу
запах
горящей
крови,
крови
наших
братьев,
наших
отцов,
Ce
chant
que
la
Terre
ne
vit
que
pour
eux,
puissent-ils
briser
les
murs
du
monde
nouveau...
Эта
песня,
которую
Земля
слышала
только
для
них,
пусть
они
разрушат
стены
нового
мира...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): denez prigent, traditional
Album
Irvi
date de sortie
30-05-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.