Dengaryu - センチメンタル・ジャーニー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dengaryu - センチメンタル・ジャーニー




センチメンタル・ジャーニー
Sentimental Journey
旅続きの人生さ
My life's a never-ending journey,
寅さんみたいな瘋癲だ
I'm a crazy fool like Tora-san.
北ならB.I.G.JOEがいて
B.I.G. JOE in the north,
ウチナーなら赤土だ
Akado down in Okinawa.
世界中に散らばった
Tough and rugged friends
ラフでタフな仲間達
Scattered all over the world.
シャウトアウトCCG
Shout out to CCG,
俺らは1982
We're from 1982.
RIP DJ KENSAW
RIP DJ KENSAW,
天国で遊びましょう
Let's party in heaven.
溜め込んでく優しさや
Stockpiling kindness
溜め込んでく Sweet memory
And sweet memories.
こんな風に過ぎてくなら
If that's how it's going to be,
こんな風に過ぎてくなら
If that's how it's going to be.
腹八分向かう会場
Heading to the venue with a belly half full,
ライブ前未だ緊張
Still nervous before the show.
マイク握るもう大丈夫
When I hold the mic, I'm okay.
Automatic that′s right yo
Automatic, that's right, yo.
どっかの街のステージに今週も立っている
This week, I'm on stage in some other town.
ヤニとカビの夢の匂い染み付いた 暗がりで
The smell of stale smoke and dreams,
枯れた喉で絞り出す 自由 希望 そして Blues
Squeezing out freedom, hope, and blues with my raspy throat.
いい夜も 悪い夜も 持てる限りの情熱で
Good nights, bad nights, with all the passion I have.
客層も入れ替わる ステージ前はしゃいでた
The crowd changes, but the kids in front of the stage are lit.
あのキッズがもう大人 歳月は早いものさ
That kid's all grown up now. Time flies.
ローカルのシャッター街
Local shuttered streets,
打つイベント甘くはない
Throwing events is no piece of cake.
確実に赤なのに 笑ってるオーガナイザー
Definitely in the red, but the organizer's smiling.
仲間はもう死んだーとか辞めたーとか塀の中
My friends are dead, retired, or behind bars.
高い代償払いながら俺たちは日々に抗う
We fight against life, paying a heavy price.
遊び場もタダじゃない 今必要サポートが
Playgrounds aren't free anymore. Now we need support.
落としてけ地元に金 回してけ自由な夢
Drop some money into your hometown. Pass around the dream of freedom.
OPENのDJからエントランス それにPA
From the opening DJ to the entrance fee and PA,
ホームボーイズにリスペクト
Respect to my homeboys.
呼んでくれてありがとう
Thanks for calling me.
アルコールの海をまたぎ また1つ夜は明ける
Another night ends as I navigate the sea of alcohol.
音が止まりつく照明 死体と化す 複数名
The music stops, the lights come on, multiple people drop dead.
カオスティクこの展開
This is chaos.
奴ら不死身マイペンライ
They're immortal, they don't care.
誕生日?え?俺の?違うけどもまた乾杯
Birthday? Mine? No, but let's toast again.
朝日がさす歓楽街 歩けてないまっすぐに
Sunrise in the entertainment district, can't walk straight anymore.
ホテルで少し死んでから 再起動 また移動
I'll rest a bit at the hotel and start over. Got to go again.
空港 改札口 別れる時ちょっと悲しい
Airport, departure gate. It's a little sad to say goodbye.
次にまた会える日までどうぞまたお元気で
Until next time, my friend, stay well.
時が流行り飲み込んで街をそっと塗り替える
Time devours trends and repaints the streets.
俺はそっと振り返る 輝いてたお前がいる
I look back and you're there, shining bright.
思い出は鮮やかで 悲しいほど美しい
Memories are vivid and beautiful, almost painful.
過ぎ去った日々を背に 次の街俺は向かう
Leaving the past behind, I head to the next town.
ネオン灯る歓楽街 揺れている音や人が
Neon-lit entertainment district, people and music sway.
溜め込んでく優しさや
Stockpiling kindness
溜め込んでく Sweet memory
And sweet memories.
こんな風に過ぎてくなら
If that's how it's going to be,
こんな風に過ぎてくなら
If that's how it's going to be.
こんな風に過ぎてくなら
If that's how it's going to be.
旅続きの人生さ 寅さんみたいな瘋癲だ
My life's a never-ending journey, I'm a crazy fool like Tora-san.
最高の夜ならばまだきっとあるはずさ
If it's the best night ever, there must be more to come.
ホテルの窓から見下ろす夜景が夢に俺を誘う
The cityscape from my hotel window lulls me to sleep.
聴こえてくる甘いメロディー
A sweet melody reaches my ears,
夜を包む甘いムード
A sweet mood envelops the night.
孤独とか虚しさとか 知った先にある何か
Loneliness, emptiness, and something beyond.
大人もまあ悪くはない 多分きっと悪くはない
Being an adult isn't so bad. Maybe. Probably.
こんな風に過ぎてくなら
If that's how it's going to be,
こんな風に過ぎてくなら
If that's how it's going to be.
こんな風に過ぎてくなら
If that's how it's going to be.
一足先に逝った人もすれ違いのあの恋も
The one who left before me, the love that passed me by,
目を閉じれば胸の中 奏でてる甘いメロディー
When I close my eyes, there's a sweet melody in my heart.
過ぎてみれば笑い話 その全てが生きた証
Looking back, it's all a funny story. It's all proof of a life lived.
多分きっとない正解 いつか俺もUP2thesky
Maybe there is no right answer. Someday I'll also go up to the sky.
先は長い マジで長い
The road ahead is long. Really long.
溜め込んでく優しさや
Stockpiling kindness
溜め込んでく Sweet memory
And sweet memories.
こんな風に過ぎてくなら
If that's how it's going to be,
こんな風に過ぎてくなら
If that's how it's going to be.





Writer(s): Dengaryu, Mahbie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.