Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaikaaraiyil (From "Vaanmathi")
Vaikaaraiyil (From "Vaanmathi") - English Translation
வைகறையில்
வந்ததென்ன
வான்மதி
At
dawn,
what
came,
my
moonbeam?
கைவளையல்
ஓசையிலும்
தேன்மொழி
Sweeter
than
the
jingle
of
your
bangles,
your
honeyed
words.
வைகறையில்
வந்ததென்ன
வான்மதி
At
dawn,
what
came,
my
moonbeam?
கைவளையல்
ஓசையிலும்
தேன்மொழி
Sweeter
than
the
jingle
of
your
bangles,
your
honeyed
words.
நித்தம்
சாயங்கால
நேரம்
Every
evening,
நெஞ்சில்
சாய்ந்து
பேச
வேண்டும்
I
long
to
lean
on
your
chest
and
talk.
நெஞ்சில்
சாய்ந்து
பேசும்
நேரம்
As
I
lean
and
talk,
மழை
சாரல்
வீச
வேண்டும்
I
wish
for
a
gentle
rain
to
fall.
இதுபோல்
தொடரும்
Like
this,
it
will
continue,
இந்த
காதல்
கதை
Our
love
story,
காலம்
உள்ள
காலம்
வரை
As
long
as
time
exists.
வைகறையில்
வந்ததென்ன
வான்மதி
At
dawn,
what
came,
my
moonbeam?
கைவளையல்
ஓசையிலும்
தேன்மொழி
Sweeter
than
the
jingle
of
your
bangles,
your
honeyed
words.
இதுதான்பருவம்
தினம்
பயிலும்
This
is
the
season,
learning
daily,
இதழ்
உரசும்
இந்த
சரசம்
This
intimacy,
lips
touching,
இதமாய்
நழுவும்
இந்த
தருணம்
This
moment,
sweetly
slipping
away,
வந்த
விரகம்
மெல்ல
விலகும்
The
separation
that
came,
slowly
fading.
முத்தங்கள்
ஒவ்வொன்றும்
Each
kiss,
முத்துப்போல்
பதிக்க
Like
a
pearl,
embedded,
கன்னங்கள்
ஒவ்வொன்றும்
On
each
cheek,
தென்னங்கள்
வடிக்க
Like
coconut
water,
flowing.
ஹோய்
பக்கம்
வரும்
போது
Hey,
when
you
come
close,
அள்ளிக்
கொடு
பட்டுப்
படித்தேனே
Embrace
me,
I've
spread
silk
for
you.
தொட்டுத்
தழுவாது
Without
touching
and
holding,
அந்தி
பகல்
பித்து
பிடித்தேனே
Day
and
night,
I'm
going
crazy.
உன்னை
நான்
தொட
For
me
to
touch
you,
என்னை
நீ
தொட
எதிர்பார்த்திருந்தாயோ
For
you
to
touch
me,
were
you
waiting?
வைகறையில்
வந்ததென்ன
வான்மதி
At
dawn,
what
came,
my
moonbeam?
கைவளையல்
ஓசையிலும்
தேன்மொழி
Sweeter
than
the
jingle
of
your
bangles,
your
honeyed
words.
ஆஅ
ஆஅ
ஆஅ
ஆஅ
ஆஅ
Aa
Aa
Aa
Aa
Aa
ஹா
ஆஅ
ஆஅ
ஆஅ
ஆஅ
Ha
Aa
Aa
Aa
Aa
இரவில்
பனி
நிலவில்
In
the
night,
under
the
moon,
இவள்
இளைத்தாள்
உந்தன்
நினைவில்
She
languished,
thinking
of
you.
இது
போல்
ஒரு
சபலம்
A
temptation
like
this,
ஒரு
சலனம்
சில
சமயம்
A
flutter,
sometimes.
ஒட்டிக்கொள்
கட்டிக்கொள்
Cling
to
me,
hold
me
tight,
உன்னில்
நான்
கலக்க
Let
me
merge
with
you.
அம்மம்மா
அச்சம்தான்
Oh
my,
this
fear,
என்னென்று
விளக்க
Explain
to
me
what
it
is.
பள்ளியறைப்
பாட்டின்
The
song
of
the
bedroom,
பல்லவியை
சொல்லித்
தரலாமா
Shall
I
teach
you
the
refrain?
ஆ
சொல்லித்தரும்
போது
Oh,
while
I
teach
you,
சின்ன
இடை
துன்ப
படலாமா
Should
your
slender
waist
suffer?
ஹ்ம்ம்
மிச்சம்
மீதியும்
Hmm,
the
rest,
மத்த
சேதியும்
முதல்
ராத்திரி
தானா
The
remaining
news,
is
it
for
the
first
night?
வைகறையில்
வந்ததென்ன
வான்மதி
At
dawn,
what
came,
my
moonbeam?
கைவளையல்
ஓசையிலும்
தேன்மொழி
Sweeter
than
the
jingle
of
your
bangles,
your
honeyed
words.
வைகறையில்
வந்ததென்ன
வான்மதி
At
dawn,
what
came,
my
moonbeam?
கைவளையல்
ஓசையிலும்
தேன்மொழி
Sweeter
than
the
jingle
of
your
bangles,
your
honeyed
words.
நித்தம்
சாயங்கால
நேரம்
Every
evening,
நெஞ்சில்
சாய்ந்து
பேச
வேண்டும்
I
long
to
lean
on
your
chest
and
talk.
நெஞ்சில்
சாய்ந்து
பேசும்
நேரம்
As
I
lean
and
talk,
மழை
சாரல்
வீச
வேண்டும்
I
wish
for
a
gentle
rain
to
fall.
இதுபோல்
தொடரும்
Like
this,
it
will
continue,
இந்த
காதல்
கதை
Our
love
story,
காலம்
உள்ள
காலம்
வரை
As
long
as
time
exists.
வைகறையில்
வந்ததென்ன
வான்மதி
At
dawn,
what
came,
my
moonbeam?
கைவளையல்
ஓசையிலும்
தேன்மொழி
Sweeter
than
the
jingle
of
your
bangles,
your
honeyed
words.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deva, Vaali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.