Dexter - Tamo Junto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dexter - Tamo Junto




Tamo Junto
Мы вместе
Pai nosso que estás no céu
Отче наш, сущий на небесах!
Santificado seja o Teu nome
Да святится имя Твое;
Venha a nós o Teu reino
Да приидет Царствие Твое;
E seja feita a Tua vontade
Да будет воля Твоя
Falô', rapaziada
Привет, ребята!
Ó' só, que muito louco
Только взгляните, как это круто,
Deus, eu e vocês aqui de novo
Бог, я и вы снова вместе,
Depois de muito tempo 'tamo junto outra vez (Hahá)
После долгого времени мы снова вместе (Ха-ха)
Aê, mó' saudade de vocês
Эй, я так скучал по вам,
Vejo no olhar dos verdadeiros o carinho
Вижу в глазах настоящих друзей заботу,
Vejo no olhar dos verdadeiros que não 'tô sozinho
Вижу в глазах настоящих друзей, что я не один,
Nunca estive e jamais vou estar
Никогда не был и никогда не буду,
Sempre tem 5, 6 mil pra somar (Somar)
Всегда найдется 5-6 тысяч, чтобы поддержать (Поддержать)
De leste a oeste, de norte a sul
С востока на запад, с севера на юг,
Somos um por todos e Deus por cada um
Мы один за всех, и Бог за каждого из нас.
Se ser do povo é ser um ninguém
Если быть из народа, значит, быть никем,
Sem problema, pode acreditar, eu sou também
Без проблем, можешь поверить, я тоже такой.
Não ostento ganância, odeio egoismo
Я не выставляю напоказ жадность, ненавижу эгоизм,
Falsidade, arrogância, sinismo
Фальшь, высокомерие, цинизм.
Minhas palavras aborrecem muita gente
Мои слова раздражают многих,
Inevitavelmente, gente até da gente
Неизбежно, даже своих.
Mas é lamentável, doa a quem doer
Но это прискорбно, как бы ни было больно,
Simpático, truta, não consigo ser
Приятным, дружище, я быть не могу.
Sei que tem uns e outros na escama comigo
Знаю, что некоторые ко мне неровно дышат,
Me odiando, vendo em mim um inimigo
Ненавидят меня, видя во мне врага.
Maldade, amigo, eu ganho de longe
Злобы, друг мой, мне не занимать,
Seu sorriso não me engana (Hã)
Твоя улыбка меня не обманет (Ха)
Não tem por onde
Никуда не денешься,
O triste é saber que é tudo por inveja
Печально знать, что всё это из-за зависти.
Minha capacidade te encomoda, te cega
Мои способности тебе мешают, ослепляют тебя.
Não se deixe levar por vaidade
Не позволяй тщеславию управлять тобой,
É, ela te transforma num covarde
Оно превращает тебя в труса.
Dexter, sem terror, assinar o que falou
Dexter, без страха подписываюсь под каждым своим словом,
Guerrilheiro nato, bom gladiador, e sou
Рожденный воин, хороший гладиатор, да, это я.
Legionário, descendente originário
Легионер, потомок коренных жителей,
Revolução no sistema carcerário
Революция в тюремной системе.
Amo o que faco, e faço por amor
Люблю то, что делаю, и делаю это из любви.
Fama, grana? É consequência, morou?
Слава, деньги? Это следствие, понятно?
Não serei mais um a viver iludido (Jamais)
Я не буду очередным, живущим в иллюзиях (Никогда)
Hitler também foi aplaudido
Гитлера тоже когда-то приветствовали аплодисментами,
Aclamado, considerado um Deus
Восхваляли, считали богом,
Mas matou 6 milhões de judeus
Но он убил 6 миллионов евреев.
Ambição ao extremo é embassado
Чрезмерное честолюбие - это плохо,
Tudo tem um certo limite, aliado (Pode crer)
У всего есть определенный предел, друг (Можешь поверить)
Não me engrupo, não, não me rendo
Я не сдаюсь, нет, не отступаю,
Por muito menos vejo os manos morrendo ('Mó pena)
Из-за гораздо меньшего я вижу, как умирают братья (Очень жаль)
A modernidade, hã, não me seduz
Современность, хм, меня не соблазняет,
Na sensibilidade das rosas vejo a luz
В чувствительности роз я вижу свет.
Acredito que o mundo pode ser diferente
Верю, что мир может быть другим,
Sou romântico sim, 'cê me entende?
Я романтик, да, ты меня понимаешь?
Se você não sonha, não crê, morreu
Если ты не мечтаешь, не веришь, ты уже мертв,
Mesmo estando vivo, entendeu?
Даже будучи живым, поняла?
Justiça, paz, amor e liberdade
Справедливость, мир, любовь и свобода
Aos quatro cantos da cidade
Во всех уголках города.
É isso que sonho, que penso, que quero
Это то, о чем я мечтаю, о чем думаю, чего хочу,
Mais vida, menos necrotério
Больше жизни, меньше моргов.
'Tô à pampa de treta, de tiro
Я сыт по горло разборками, стрельбой,
Quero um futuro melhor pro meu filho
Хочу лучшего будущего для своего сына.
'Tô à pampa de guerra, vagabundo
Я сыт по горло войной, бродяга,
Somente o amor salvará o mundo
Только любовь спасет мир.
Paz
Мир.
Acordei com uma vontade
Проснулся с желанием
De saber como eu ía
Узнать, как у меня дела
E como ía meu mundo
И как поживает мой мир.
Descobri que além de ser um anjo
Обнаружил, что помимо того, что я ангел,
Eu tenho cinco inimigos
У меня есть пять врагов.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.