Dexter - Última Viagem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dexter - Última Viagem




Última Viagem
Последнее путешествие
Dexter ultima viagem
Dexter последнее путешествие
Ai ó, historias como essa infelizmente é rotina no nossa dia-a-dia
Эй, такие истории, к сожалению, обычное дело в нашей повседневной жизни, понимаешь?
Ta ligado, mais ai sangue bom, num tem que se não precisa ser
Но, дорогая, хорошему человеку не нужно быть таким, если он не хочет.
depende de você, a escolha é sua
Все зависит только от тебя, выбор за тобой.
Mundo verde, no momento é o que
Зеленый мир, сейчас это то, что надо.
Ou quem sabe a cristalina, um ratátá
Или, может быть, кристаллическая, ратата.
Sei lá, se a hora permite
Не знаю, вдруг время позволяет.
(Ae, 1, 2 e acabo, se tiver no vinte)
(Эй, один, два и конец, если есть двадцать).
Eu nem conheço o cara, mais ai não da nada
Я даже не знаю парня, но ничего страшного.
Minha atitude não é tão abusada
Мои действия не такие уж дерзкие.
Então família desculpa aqui incomoda
Так что, семья, извините, что беспокою.
(Que isso irmão pode chega)
(Да ладно, брат, заходи).
Falo bandido to querendo um barato
Говорю тебе, бандит, я хочу кайфа.
De qualidade, tem, to com dinheiro é no ato
Качественного, есть, у меня деньги, все на месте.
Claro que tem a fita é da boa, todos por aqui
Конечно, есть, товар хороший, все здесь.
Me procuram não é a toa
Ищут меня не просто так.
Pode leva mano, pra confirma
Можешь взять, бро, чтобы убедиться.
Amanha se vai volta parceiro pode acredita
Завтра вернешься, партнер, можешь поверить.
Firmeza é nois acredito em você
Все четко, мы верим в тебя.
5 grama ta bom, pesa ai pra eu
5 грамм нормально, взвесь, чтобы я увидел.
Ai parceiro traz a balança q eu vou pesa um baguiu pro mano aqui
Эй, партнер, принеси весы, я взвешу кое-что для парня.
Traz a balança, faz favor, faz favor
Принеси весы, пожалуйста, пожалуйста.
Sem palavras irmão, o dinheiro ta aqui, essa noite vai ser foda
Без слов, брат, деньги здесь, эта ночь будет крутой.
To afim de curti
Хочу оторваться.
Bate, Divide, Estica e Chera
Бей, Дели, Растягивай и Нюхай.
Num esquenta que o resto é besteira(3x)
Не парься, остальное ерунда (3x).
Bate, Divide, Estica e Chera
Бей, Дели, Растягивай и Нюхай.
Pronto era o barato ta aqui
Готово, товар здесь.
A contagem ta vindo muito calma saci
Подкрепление идет очень медленно, черт.
Ai deixa o funça desce que nois começa
Давай, пусть кайф накроет, и мы начнем.
Quandu tiver limpo irmão nois vamo nessa
Когда все будет чисто, брат, мы двинемся.
Fica na campana ladrão fica ligeiro
Будь на стреме, вор, будь быстрым.
Alem de verme esse chefe é traiçoeiro
Кроме того, что он червь, этот босс еще и предатель.
Desta de ferro do direto,
Из железа, напрямую, а?
Sempre a procura de um premio moro
Всегда в поисках ценного приза, живу.
Fica sossegado irmão, to na escuta
Не волнуйся, брат, я на связи.
Até de longe sinto cheiro desse filha da puta
Даже издалека чувствую запах этого сукина сына.
Então era, a gaiola bateu
Ну все, клетка захлопнулась.
Estica ai vai, não esquece do meu
Растягивай, давай, не забудь про меня.
Firmão pega o canudo, se dei o cartão
Крепко держи трубочку, если дал карточку.
A viagem é longa vamo de avião
Путешествие долгое, полетим на самолете.
Varig, vasp, tam, se decide
Varig, vasp, tam, а, решайся.
pela cor se pã, sem revide
Только по цвету, пожалуй, без сопротивления.
Ai vo estica uma avenida paulista
Сейчас я растянусь на проспекте Паулиста.
Sem miséria ó tio, vo decola nessa pista
Без нищеты, о дядя, взлечу на этой полосе.
O plano, funciona, funciona com perfeição
План работает, работает идеально.
Encontrar a morte é um dois ladrão
Встретить смерть - раз плюнуть, вор.
Bate, Divide, Estica e Chera
Бей, Дели, Растягивай и Нюхай.
Não esquenta que o resto é besteira (3x)
Не парься, остальное ерунда (3x).
Bate, Divide, Estica e Chera
Бей, Дели, Растягивай и Нюхай.
Então saci, chega mais senta ai
Так, черт, подойди ближе, садись.
Não sei não esse funça vai vim aqui
Не знаю, не знаю, придет ли сюда этот коп.
Acho que não irmão ele desceu
Думаю, нет, брат, он ушел.
Ta normal, ai fica apampa entendeu
Все нормально, будь начеку, поняла?
Eu to aqui caraio não se preocupa
Я здесь, черт возьми, не волнуйся.
Se entra vai fica nois derruba
Если войдет, останется, мы его уложим.
É nois na fita até a morte parceiro
Мы в деле до смерти, партнер.
Aqui quem fala sou eu saci o guerreiro
Здесь говорит черт, воин.
Então estica outra que a minha acabo
Так что растягивай еще, мой кончился.
foi era o efeito passo
Уже все, эффект прошел.
Eu ainda to loco, to em choque trutão
Я все еще в отключке, в шоке, друг.
Meu batimento cardíaco ta em alta tensão
Мое сердцебиение под высоким напряжением.
Ai vagabundo presta atenção
Эй, бродяга, смотри, будь внимателен.
Olha minha mão ta tremendo a milhão
Смотри, моя рука трясется как бешеная.
Sangue bom se num ta normal
Хорошая кровь, если не в порядке.
Ta suando amarelo, ta passando mal
Потеешь желтым, тебе плохо.
Ai saci da uma força pra mim
Эй, черт, помоги мне.
Escureceu minha vista, to ficando ruim
Потемнело в глазах, мне плохо.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.