Paroles et traduction Dexter - Eu So Funcao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sô
função,
pra
quem
não
tá
ligado
me
apresento
e
as
ruas
represento
I'm
função,
for
those
who
don't
know,
let
me
introduce
myself,
representing
the
streets
Dá
licença
aqui
pra
eu
chegar
nesse
balanço
É
quente
negrão
a
idéia
Excuse
me,
let
me
get
in
this
groove,
it's
hot,
girl,
the
idea
Que
eu
te
lanço
Estilo
original
de
bombeta
branca
e
vinho
Vai,
That
I
throw
at
you,
original
style,
white
bomber
jacket
and
wine,
come
on,
Só
não
vai
pra
grupo
com
neguinho
Ando
gingando
cuns
braços
pra
trás
Just
don't
go
hang
with
those
guys,
I
walk
swaying
with
my
arms
behind
Só
falo
na
gíria
e
pros
bico
é
I
only
speak
slang
and
for
the
cops
it's
Demais
Sô
forgado
afronto
os
gambé,
sô
p
Too
much,
I'm
a
rebel,
I
defy
the
cops,
I'm
p
Olêmico
Na
favela
o
meu
diploma
acadêmico
De
tênis
all
star,
de
Olemic,
in
the
favela
my
academic
diploma
is
from
the
streets,
with
All
Star
sneakers,
Cabelo
black
Meu
beck,
Black
hair,
my
beck,
A
caixa
e
o
bumbo
e
o
clap
Cresci
ali
envolvidão
qua
função
Na
sola
The
snare,
the
bass
drum,
and
the
clap,
I
grew
up
there,
involved
with
the
função,
in
the
sole
Do
pé
bate
o
meu
coração
Esse
som
é
do
bom,
dá
Of
my
foot
beats
my
heart,
this
sound
is
good,
Uns
dois
e
viaja
Nós
somos
negros
não
importa
o
que
haja
O
ritmo
é
Have
a
couple
and
travel,
we
are
black,
no
matter
what
happens,
the
rhythm
is
Nosso
trazido
de
lá
Das
ruas
de
terra
sem
luzes
e
pá
O
fascínio
não
Ours,
brought
from
there,
from
the
dirt
roads
without
lights
and
stuff,
the
fascination
doesn't
Morre
ele
só
começô
Das
festa
de
preto
que
os
boy
não
colô
Sô
o
que
Die,
it
just
started,
from
the
black
parties
that
the
boys
didn't
attend,
I'm
what
Sô
vivo
aquilo
que
falo
Meu
rap
é
do
gueto
e
não
é
pros
embalo
I
am,
I
live
what
I
say,
my
rap
is
from
the
ghetto
and
it's
not
for
lullabies
Vagabundo,
se
for
pra
somar
chega
aí
Paguei
pra
entrar
e
nunca
mais
Vagabond,
if
you're
here
to
add
up,
come
on,
I
paid
to
get
in
and
I'll
never
Vou
sair
Então
vem
que
vem,
Leave,
so
come
on,
come
on,
Dinheiro
eu
quero
Uma
linda
mulher
e
um
belo
castelo
Eu
sô
raiz
mais
I
want
money,
a
beautiful
woman
and
a
beautiful
castle,
I'm
roots
but
Cadê
você
A
função
e
o
funk
jamais
Where
are
you?
The
função
and
funk
will
never
Vão
morrer...
[Dexter]
Muito
amor,
muit
Die...
[Dexter]
A
lot
of
love,
a
lot
O
amor,
pelo
som
pela
cor
A
herança
tá
no
sangue
louvado
seja
meu
Of
love,
for
the
sound,
for
the
color,
the
heritage
is
in
the
blood,
praise
my
Senhor
Que
me
quis
descendente
de
raiz
Preto
função
sou
sim,
s
Lord,
who
wanted
me
to
be
a
descendant
of
roots,
black
and
função,
yes,
I
Ou
feliz
Favelado
legítimo
escravo
do
rítmo
Dos
becos
e
vielas
eu
sô
Am
happy,
a
legitimate
favelado,
a
slave
to
the
rhythm,
of
the
alleys
and
slums,
I'm
a
Amigo
íntimo
Dexter
o
filho
da
música
negra
Exilado
sim,
p
Close
friend,
Dexter,
the
son
of
black
music,
exiled
yes,
p
Reso
não
com
certeza
O
rap
me
ensinou
a
ser
quem
eu
sô
E
honra
minha
Reso
not
for
sure,
rap
taught
me
to
be
who
I
am
and
honor
my
Raça
pelo
preço
que
for
Dos
vida
loka
da
história
eu
sô
um
a
mais
Que
Race
for
whatever
price,
of
the
vida
loka
of
history
I'm
one
more
Te
faz
ver
a
paz
como
sôro
eficaz
No
gueto
jaz,
That
makes
you
see
peace
as
an
effective
serum,
in
the
ghetto
lies,
O
inofensivo
morreu
Pela
magia
do
funk
renasceu
o
plebeu
Aí
fudeu,
The
harmless
died,
by
the
magic
of
funk
the
plebeian
was
reborn,
there
it
messed
up,
O
monstro
cresceu
se
criô
ô
Agora
já
era
é
lamentável
doutor
A
guerra
The
monster
grew
up,
created
itself,
oh,
now
it's
over,
it's
regrettable,
doctor,
the
war
Já
não
é
tão
mais
fria
assim
Sô
pelos
função
e
a
função
é
por
mim
Até
Is
not
so
cold
anymore,
I'm
for
the
função
and
the
função
is
for
me
until
O
fim,
"plim",
nossa
luz
contagia
Assim
como
o
sol,
The
end,
"plim",
our
light
is
contagious,
just
like
the
sun,
Que
clareia
o
dia
E
aquece
o
pivete
que
dorme
na
rua
Que
passou
a
That
brightens
the
day
and
warms
the
kid
who
sleeps
on
the
street,
who
spent
the
Madrugada
em
claro
a
luz
da
lua
Se
situa
que
o
que
ofereço
é
muito
Night
awake
under
the
moonlight,
understand
that
what
I
offer
is
very
Bom
Força
e
poder
dom
através
do
som
Negô,
ve
Good,
strength
and
power,
a
gift
through
sound,
black
man,
co
M
com
nóis
mais
vem
de
coração
Por
paixão,
por
Me
with
us,
but
come
from
the
heart,
for
passion,
for
Amor
não
pela
emoção
firmão
Pra
ser
função
tem
que
ser
original
Love,
not
for
emotion,
firm,
to
be
função
you
have
to
be
original
Apresentando
e
tal
mais
um
irmão
leal
[Mano
Brown]
Ser
vida
loka
aqui
Presenting
and
such,
another
loyal
brother
[Mano
Brown]
Being
vida
loka
here
Está
então
pode
saber
Deixa
as
dama
aproximar
jão
opa
tamo
aê
Na
It
is
then
you
can
know,
let
the
ladies
approach,
yeah,
opa,
we're
here,
in
the
Arena
mil
juras
de
amor
ao
criador
que
nos
guia
Arena,
a
thousand
oaths
of
love
to
the
creator
who
guides
us
Antes
de
nada
mais
para
nóis
muito
bom
dia
Salve!
Before
anything
else,
good
morning
to
us,
greetings!
Só
chegar
meu
irmão
lêlê
Por
que
não
monstro?
Just
come,
my
brother,
lêlê,
why
not,
monster?
Viva
negro
Dexter
De
vinte
em
vinte
eu
paguei
duzentas
flexão
Caçando
Live,
black
Dexter,
from
twenty
to
twenty
I
paid
two
hundred
push-ups,
hunting
Jeito
de
burlar
a
lei
e
a
minha
depressão
Menino
bom
mas,
pobre,
Way
to
circumvent
the
law
and
my
depression,
good
boy
but,
poor,
Feio,
fraco,
infeliz,
Ugly,
weak,
unhappy,
Só
Se
sentindo
o
pior
vários
monstro
ao
meu
redor
Com
tambor
de
gás
Only,
feeling
the
worst,
several
monsters
around
me,
with
a
gas
canister
Fiz
mais
cinqueta
em
jejum
Ódio
do
mundo
eu
via
em
tudo,
I
did
fifty
more
on
an
empty
stomach,
hatred
of
the
world
I
saw
in
everything,
Filme
do
platoon
No
café
o
açúcar
com
limão
no
abacate
Puta
eu
Platoon
movie,
in
the
coffee
the
sugar
with
lemon
in
the
avocado,
damn,
I
Olhei
a
blusa
suja
de
colgate
Se
ser
Looked
at
the
dirty
Colgate
shirt,
if
being
Preto
é
assim
ir
pra
escola
pra
quê?
Black
is
like
that,
why
go
to
school?
Se
o
meu
instinto
é
ruim
e
eu
não
consigo
aprender
Esfregando
calças
If
my
instinct
is
bad
and
I
can't
learn,
scrubbing
old
pants
Velhas
fiz
a
lista
do
tanque
Era
um
barraco
sim,
I
made
the
list
for
the
laundry,
it
was
a
shack,
yes,
Mas
meu
castelo
era
funk
Folha
seca
num
vendaval,
But
my
castle
was
funk,
dry
leaf
in
a
gale,
Um
inútil
É
morrer
aos
pouco
eu
me
senti
assim,
t
A
useless,
it's
like
dying
little
by
little,
I
felt
like
that,
t
Io
Eis
que
um
belo
dia
alguém
mostrou
pra
mim
Uma
reunião
tribal,
J
Io,
behold,
one
fine
day
someone
showed
me
a
tribal
gathering,
J
Ames
Brown
e
All
Green,
uau
"sex
Machine"
O
orgulho
brotou,
Ames
Brown
and
Al
Green,
wow,
"Sex
Machine",
pride
sprouted,
Poder
para
o
povo
preto,
Power
to
the
black
people,
Que
estale
os
tambor
Veio
as
camisas
de
ciclistas,
calça
lee,
Let
the
drums
crack,
came
the
cyclist
shirts,
Lee
pants,
Fivelão
Tênis
Fire
Eitheeng
uou
uou
uou
ladrão
Às
seis
mil
ano
até
Big
buckle,
Fire
Eitheeng
sneakers,
wow
wow
wow,
thief,
at
six
thousand
years
even
Pra
plantar
Os
pretos
dança
todo
mundo
igual
sem
errar
Agradencendo
To
plant,
black
people
dance,
everyone
the
same
without
making
mistakes,
thanking
Aos
céus
pelas
chuvas
que
cai
Santo
Deus
me
The
heavens
for
the
rains
that
fall,
holy
God
me
Fez
funk,
obrigado
meu
pai
Nem
por
isso
eu
num...
Made
funk,
thank
you
my
father,
not
because
of
that
I
won't...
Vou
jogar
filé
mignon
pras
piranha
O
pierrô
contra
os
play
boy
fuma
Throw
filet
mignon
to
the
piranhas,
the
Pierrot
against
the
playboys
smokes
Maconha
Não
vejo
nada,
Marijuana,
I
don't
see
anything,
Não
vejo
fita
dominada
Eu
vejo
os
pretos
sempre
triste
nos
canto
do
I
don't
see
a
dominated
tape,
I
see
black
people
always
sad
in
the
corners
of
the
Mundão
Então
morô
jão,
um
dois
um
dois
drão
Aham
aham,
alma,
ment
Big
world,
so
come
on,
jão,
one
two,
one
two,
drão,
aham
aham,
soul,
mind
E
sã,
corpo
são
Dexter
tem
que
And
sane,
healthy
body,
Dexter
has
to
Está,
com
fé
no
senhor
Tem
que
orar,
tem
Be,
with
faith
in
the
Lord,
has
to
pray,
has
Que
brigar,
tem
que
lutar
negro
Ah
meu
bom
juiz
abra
seu
coração
Se
To
fight,
has
to
struggle,
black
man,
ah
my
good
judge,
open
your
heart,
if
Ouvir
o
que
esse
rap
diz
ia
sentir
o
perdão
Meu
argumento
é
pobre,
m
You
hear
what
this
rap
says,
you
would
feel
forgiveness,
my
argument
is
poor,
m
As
a
missão
nobre
Mestrão
irá
saber
reconhecer
o
homem
bão
Deixo
aqui
As
a
noble
mission,
master
will
know
how
to
recognize
the
good
man,
I
leave
here
Desde
já,
promessa
de
voltar
É
só
querer,
é
só
From
now
on,
promise
to
return,
just
want,
just
Chamar
que
eu
estarei
lá
Eis
o
doce
veneno
vivendo
e
Call
and
I'll
be
there,
here's
the
sweet
poison,
living
and
Vivão
Um
dia
por
vez,
sem
pressa,
fui
nessa
negrão
Sô
função
Living,
one
day
at
a
time,
without
haste,
I
went
in
this,
black
man,
I'm
função
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.