Dexter - Me Faca Forte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dexter - Me Faca Forte




Me Faca Forte
Me Strong Knife
Menu
Menu
Me Faça Forte
Make Me Strong
Dexter
Dexter
Senhor, me faça forte pra poder continuar
Lord, make me strong so I can continue
A luta é minha vida não me deixe fraquejar
The fight is my life don't let me weaken
Me guie onde eu for, me livre do perigo
Guide me where I go, free me from danger
Do meu caminho afaste o inimigo
Out of my way drive away the enemy
Vejo vários por querendo minha derrota
I see several out there wanting my defeat
Serpentes venenosas na maldade em minha bota
Poisonous snakes in wickedness in my boot
Sem terror eu sou protegido por Deus
Without terror I am protected by God
Se ele é por mim quem será contra os seus
If he is for me who will be against his
Deus me faça forte a todo instante
God make me strong at all times
Pra que eu possa ir mais adiante
So that I can go further
Quero ser rocha para suportar a dor
I want to be rock to bear the pain
E, assim como Ghandi, difundir o amor
And, like Gandhi, spread love
Quero poder vencer o que é difícil
I want to be able to overcome what is difficult
E nem ser um escravo do vício
And not be a slave to addiction
Nunca mais me aliar ao desespero
Never again align myself with despair
Me faça em verdade até a morte um guerreiro
Make me in truth unto death a warrior
Me equilíbrio na dificuldade
Give me balance in difficulty
Me ânimo na adversidade
Give me courage in adversity
Que eu seja cabuloso para ignorar o ódio
May I be Kabul to ignore hate
Humilde no limite pra subir até o pódio
Humble at the limit to climb to the podium
Chuva de bênçãos no dia da vitória
Rain of blessings on Victory Day
Me faça forte no reverse e na glória
Make me strong in reverse and in glory
Ei, minha luz vem do céu, meu Deus é bom
Hey, my light comes from heaven, my God is good
Justiça olho por olho não vira não
Justice eye for an eye does not turn no
Peço que espere de Deus a solução
I ask you to wait for God's solution
Seja convicto em sua oração
Be convinced in your prayer
(Irmão) pare de andar na contra-mão
(Brother) stop walking on the counterhand
(Da vida) pra tudo tem uma solução
(Of life) for everything there is a solution
(Saída) na essência, na palavra relar
(Exit) in essence, in the word relar
Do que senti a não se explica mas cura
What I felt faith does not explain but heals
Porque vi a base que sem tudo isso é em vão
Because I've seen the basis that without all this is in vain
(Então) sem Deus não existe salvação
(Then) without God there is no salvation
Tina, é isso mesmo
Tina, that's right
Deus é maior e supremo
God is greater and Supreme
Estamos juntos, guerreira!
We are together, warrior!
Senhor, obrigado por mais esse dia
Lord, thank you for more this day
Me mantenha distante da covardia
Keep me away from cowardice
Me faça forte espiritualmente
Make me strong spiritually
Me faça sábio e ativo mentalmente
Make me wise and mentally active
Pra que eu possa cumprir minha missão
So that I can fulfill my mission
E inteligentemente perdoar a traição
And intelligently forgive betrayal
Que eu seja abençoado em minha orações
May I be blessed in my prayers
Para a honra de teu nome falarei a multidões
For the honor of your name I will speak to multitudes
Que eu tenha hombridade pra dobrar os meus joelhos
May I have the manhood to bend my knees
Deus, nunca me tire os seus conselhos
God, never take away my advice
Me faça forte pra que eu tenha paciência
Make me strong so that I have patience
Não me deixe cultivar a violência
Don't let me cultivate violence
Nem o rancor, nem a falsidade
Neither rancor nor falsehood
Faça do meu coração um instrumento de bondade
Make my heart an instrument of kindness
De simplicidade, de humildade
Of simplicity, of humility
Não deixe que me joguem no lixo da maldade
Don't let them throw me in the trash of evil
Lealdade, a verdade
Loyalty, only the truth
Sim, palavras-chave do começo ao fim
Yes, keywords from beginning to end
Não me deixe ter um espírito pobre
Don't let me have a poor spirit
Faça de minha atitude a mais nobre
Make my attitude the noblest
Chuva de bênçãos no dia da vitória
Rain of blessings on Victory Day
Me faça forte no reverse e na glória
Make me strong in reverse and in glory
É desse jeito
It's like this
quem tem respeito carrega no peito
Only those who have respect carry it in their chest
A medalha da vitória traz a glória (dito e feito)
The Victory Medal brings glory (said and done)
Na marra eu não aceito peço em minhas orações
In marra I do not accept I ask in my prayers
Que contra o mau olhado não me falte munições
That against the evil eye I do not lack ammunition
Alibabill e os 40 ladrões
Alibabill and the 40 thieves
Dominando a pista fabricando várias ações
Mastering the track by manufacturing various actions
Do bem, sem puxar ninguém, pode vir que tem, sem olhar a quem
Of good, without pulling anyone, can come who has, without looking at whom
Vou seguindo fazendo meu som
I keep making my sound
Mesmo que tu ache que não é bom
Even if you think it's not good
Quem na chuva se molha e não aborta a missão
Who's in the rain gets wet and does not abort the mission
Defensor do rap honesto
Defender of honest rap
Sem se preocupar com o resto
Without worrying about the rest
Que fica de caô e transparece a fraqueza
Who gets mad and shows weakness
E muda o discurso quando a grana vem à mesa
And change the discourse when money comes to the table
Certeza de ter o caminho desviado
Sure to have the path diverted
Deixando de lado, o jogo encerrado, tudo acabado
Leaving aside, game over, all over
embaçado, aliado)
(It's blurry, ally)
Vai vendo - chegando no sapato licença
Go see-getting in the shoe excuse me
Ofereço aos irmãos na humilde minha presença
I offer the brothers in my humble presence
Na minha crença eu não aceito pilantragem
In my belief I do not accept pilfering
Mv em carne e osso, pele preta e tatuagem
MV in the flesh, black skin and tattoo
Firmeza total, bill. Eu por você, você por mim e Deus por
Full strength, bill. I for you, you for me and God for
Nós, vagabundo.
We, tramp.
Bill: é, neguinho. 'tamo junto e misturado, parceirão.
Bill: that's it, nigga. 'we're together and mixed, partner.
É nós. em Deus!
It's us. Faith in God!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.