Dholak Jegan - Alangaara Pandhal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dholak Jegan - Alangaara Pandhal




Alangaara Pandhal
Alangaara Pandhal
அலங்கார பந்தலிலே
In an elegant tent
அலங்கார பந்தலிலே
In an elegant tent
அழகாக படுக்க வைத்தோம்
We have laid you to rest beautifully
எங்கள் நண்பன் இன்று
Our friend today
மறைந்த நாள்
On the day of your passing
அன்பு நண்பன் இன்று
Our dear friend today
மாண்ட நாள்
On the day of your demise
அலங்கார பந்தலிலே
In an elegant tent
அலங்கார பந்தலிலே
In an elegant tent
அழகாக படுக்க வைத்தோம்
We have laid you to rest beautifully
எங்கள் நண்பன் இன்று
Our friend today
மறைந்த நாள்
On the day of your passing
அன்பு நண்பன் இன்று
Our dear friend today
மாண்ட நாள்
On the day of your demise
சென்னை மாநகரினிலே
In the metropolis of Chennai
காசி மேட்டு ஊரினிலே
In the city of Kaasi Mettu
சீரோடு வாழ்ந்த எங்கள்
The one who lived in Srirangam was our
நண்பர் மறைந்தாரே
Friend who passed away
சீரோடு வாழ்ந்த எங்கள்
The one who lived in Srirangam was our
நண்பர் மறைந்தாரே
Friend who passed away
பாசத்துடன் பழகிவிட்டு
Having bonded with you in affection
பாதியிலே பிரிந்தாரே
You left us midway
பாசத்துடன் பழகிவிட்டு
Having bonded with you in affection
பாதியிலே பிரிந்தாரே
You left us midway
வாழும் சின்ன வயதினிலே
In your tender years
வாழாமல் மறைந்தாரே
You passed away without living
வாழும் சின்ன வயதினிலே
In your tender years
வாழாமல் மறைந்தாரே
You passed away without living
அலங்கார பந்தலிலே
In an elegant tent
அலங்கார பந்தலிலே
In an elegant tent
அழகாக படுக்க வைத்தோம்
We have laid you to rest beautifully
எங்கள் நண்பன் இன்று
Our friend today
மறைந்த நாள்
On the day of your passing
ஆருயிர் நண்பன் எங்களை
Our soul friend forgot us
மறந்த நாள்
On the day of your demise
வாழ்த்திட உன்னை இங்கு
To bless you here
வார்த்தைகளும் இல்லை நண்பா
I have no words, my friend
வாழ்த்திட உன்னை இங்கு
To bless you here
வார்த்தைகளும் இல்லை நண்பா
I have no words, my friend
வாழ்ந்தது போதுமென்று
Was life enough
பாதியில் பிரிந்தாயா
That you left midway?
வாழ்ந்தது போதுமென்று
Was life enough
பாதியில் பிரிந்தாயா
That you left midway?
சொந்தங்களை மறந்துவிட்டு
Forgetting your loved ones
தனிமையிலே உறங்க சென்றாய்
You went to sleep in solitude
சொந்தங்களை மறந்துவிட்டு
Forgetting your loved ones
தனிமையிலே உறங்க சென்றாய்
You went to sleep in solitude
பாசத்துடன் பழகிவிட்டு
Having bonded with you in affection
பாதியிலே பிரிந்துவிட்டாய்
You left us midway
பாசத்துடன் பழகிவிட்டு
Having bonded with you in affection
பாதியிலே பிரிந்துவிட்டாய்
You left us midway
அலங்கார பந்தலிலே
In an elegant tent
அலங்கார பந்தலிலே
In an elegant tent
அழகாக படுக்க வைத்தோம்
We have laid you to rest beautifully
எங்கள் நண்பன் இன்று
Our friend today
மாண்ட நாள்
On the day of your demise
அன்பு நண்பன் இன்று
Our dear friend today
மறைந்த நாள்
On the day of your passing





Writer(s): Sindhai Nathan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.