Diana Lima - Confiei em Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diana Lima - Confiei em Ti




Confiei em Ti
I Trusted You
A lâmpada que fundiu, o respeito que fugiu
The light bulb that burned out, the respect that ran away
Passaste a rei malvado, do quente para o frio
You became an evil king, from warm to cold
Tudo bem que eu percebi, me tinham avisado
It's okay that I realized this, I had already been warned
Que não eras de uma só, mas eu tinha confiado
That you weren't one of a kind, but I had trusted you
Nunca entendi o que te ia na cabeça
I never understood what was going on in your head
Após tanta vaidade, distraí-me com a beleza
After so much vanity, I was distracted by beauty
Dizeres que não dizes, dizeres que não fazes
Saying that you don't say, saying that you don't do
Farta de ir atrás p′ra fazermos as pazes
Tired of running after you just to make up
Discussões mais modestas e a arrogância no alto
Most modest arguments and arrogance at its peak
A encenação acabou, podes sair do palco
The performance is over, you can get off the stage now
Quem não atenção vira segunda opção
Those who don't pay attention become a second choice
Quem não valor, reconhece o que é a dor
Those who don't give value, recognize what pain is
A lâmpada que fundiu, o respeito que fugiu
The light bulb that burned out, the respect that ran away
Passaste a rei malvado, do quente para o frio
You became an evil king, from warm to cold
Tudo bem que eu percebi, me tinham avisado
It's okay that I realized this, I had already been warned
Que não eras de uma só, mas eu tinha confiado, confiado
That you weren't one of a kind, but I had trusted you, trusted you
Eu tinha confiado em ti
I had trusted you
Confiado, confiado
Trusted, trusted
Eu tinha confiado em ti
I had trusted you
Tudo o que eu queria era te fazer feliz
All I wanted was to make you happy
Nunca te magoar, foi o que eu sempre fiz
Never to hurt you, that's what I always did
Tu magoaste-me de uma maneira
You hurt me in a way
Paixão não existia, esta foi a minha primeira
Passion didn't exist, this was my first
Apaixonar-me por ti, pior coisa que eu fiz
Falling in love with you, the worst thing I've ever done
Traição é o teu forte, é o que por se diz
Betrayal is your strength, that's what people say
Acho-te cada vez mais uma pessoa diferente
I find you more and more as a different person
sei que não me amas, pois amor esse se sente
I already know you don't love me, because that love is felt
A lâmpada que fundiu, o respeito que fugiu
The light bulb that burned out, the respect that ran away
Passaste a rei malvado, do quente para o frio
You became an evil king, from warm to cold
Tudo bem que eu percebi, me tinham avisado
It's okay that I realized this, I had already been warned
Que não eras de uma só, mas eu tinha confiado, confiado
That you weren't one of a kind, but I had trusted you, trusted you
Eu tinha confiado em ti
I had trusted you
Confiado, confiado
Trusted, trusted
Eu tinha confiado em ti
I had trusted you
Quem gosta, sempre passa, quem ama, sempre sofre
Those who love, always pass by, those who love, always suffer
ficas a perder se amar for o teu forte
You only lose if loving is your strength
Esse ar de superior de quem tem tudo o que quer
That superior air of someone who has everything he wants
A mim não me tens, vai p'ra outra mulher
You don't have me anymore, go to another woman





Writer(s): Diana Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.