Paroles et traduction Diana Lima - Confiei em Ti
Confiei em Ti
Я доверилась тебе
A
lâmpada
que
fundiu,
o
respeito
que
fugiu
Лампа
перегорела,
уважение
исчезло,
Passaste
a
rei
malvado,
do
quente
para
o
frio
Ты
стал
злым
королем,
от
тепла
к
холоду.
Tudo
bem
que
eu
percebi,
já
me
tinham
avisado
Все
в
порядке,
я
поняла,
меня
предупреждали,
Que
não
eras
de
uma
só,
mas
eu
tinha
confiado
Что
ты
не
из
тех,
кто
верен
одной,
но
я
тебе
доверилась.
Nunca
entendi
o
que
te
ia
na
cabeça
Никогда
не
понимала,
что
у
тебя
в
голове,
Após
tanta
vaidade,
distraí-me
com
a
beleza
После
стольких
тщеславных
слов,
я
отвлеклась
на
красоту.
Dizeres
que
não
dizes,
dizeres
que
não
fazes
Говоришь,
что
не
говоришь,
говоришь,
что
не
делаешь,
Farta
de
ir
atrás
só
p′ra
fazermos
as
pazes
Мне
надоело
бегать
за
тобой,
только
чтобы
помириться.
Discussões
mais
modestas
e
a
arrogância
no
alto
Скромные
ссоры
и
высокомерие
на
высоте,
A
encenação
já
acabou,
já
podes
sair
do
palco
Спектакль
окончен,
можешь
уходить
со
сцены.
Quem
não
dá
atenção
vira
segunda
opção
Кто
не
обращает
внимания,
становится
вторым
вариантом,
Quem
não
dá
valor,
reconhece
o
que
é
a
dor
Кто
не
ценит,
узнает,
что
такое
боль.
A
lâmpada
que
fundiu,
o
respeito
que
fugiu
Лампа
перегорела,
уважение
исчезло,
Passaste
a
rei
malvado,
do
quente
para
o
frio
Ты
стал
злым
королем,
от
тепла
к
холоду.
Tudo
bem
que
eu
percebi,
já
me
tinham
avisado
Все
в
порядке,
я
поняла,
меня
предупреждали,
Que
não
eras
de
uma
só,
mas
eu
tinha
confiado,
confiado
Что
ты
не
из
тех,
кто
верен
одной,
но
я
тебе
доверилась,
доверилась.
Eu
tinha
confiado
em
ti
Я
тебе
доверилась.
Confiado,
confiado
Доверилась,
доверилась.
Eu
tinha
confiado
em
ti
Я
тебе
доверилась.
Tudo
o
que
eu
queria
era
te
fazer
feliz
Все,
чего
я
хотела,
это
сделать
тебя
счастливым,
Nunca
te
magoar,
foi
o
que
eu
sempre
fiz
Никогда
не
ранить
тебя,
это
то,
что
я
всегда
делала.
Tu
magoaste-me
de
uma
maneira
Ты
ранил
меня
так
сильно,
Paixão
não
existia,
esta
foi
a
minha
primeira
Любви
не
существовало,
это
была
моя
первая...
Apaixonar-me
por
ti,
pior
coisa
que
eu
já
fiz
Влюбиться
в
тебя
- худшее,
что
я
когда-либо
делала.
Traição
é
o
teu
forte,
é
o
que
por
aí
se
diz
Измена
- твоя
сильная
сторона,
так
говорят.
Acho-te
cada
vez
mais
uma
pessoa
diferente
Ты
кажешься
мне
все
более
другим
человеком,
Já
sei
que
não
me
amas,
pois
amor
esse
se
sente
Я
уже
знаю,
что
ты
меня
не
любишь,
ведь
любовь
чувствуется.
A
lâmpada
que
fundiu,
o
respeito
que
fugiu
Лампа
перегорела,
уважение
исчезло,
Passaste
a
rei
malvado,
do
quente
para
o
frio
Ты
стал
злым
королем,
от
тепла
к
холоду.
Tudo
bem
que
eu
percebi,
já
me
tinham
avisado
Все
в
порядке,
я
поняла,
меня
предупреждали,
Que
não
eras
de
uma
só,
mas
eu
tinha
confiado,
confiado
Что
ты
не
из
тех,
кто
верен
одной,
но
я
тебе
доверилась,
доверилась.
Eu
tinha
confiado
em
ti
Я
тебе
доверилась.
Confiado,
confiado
Доверилась,
доверилась.
Eu
tinha
confiado
em
ti
Я
тебе
доверилась.
Quem
gosta,
sempre
passa,
quem
ama,
sempre
sofre
Кто
любит,
всегда
переживает,
кто
любит,
всегда
страдает,
Só
ficas
a
perder
se
amar
for
o
teu
forte
Ты
только
проиграешь,
если
любовь
- твоя
сильная
сторона.
Esse
ar
de
superior
de
quem
tem
tudo
o
que
quer
Этот
вид
превосходства
того,
у
кого
есть
все,
что
он
хочет,
A
mim
já
não
me
tens,
vai
p'ra
outra
mulher
Меня
у
тебя
больше
нет,
иди
к
другой
женщине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diana Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.