Claro
beats
Claro
beats
J'ai
mal
au
cœur
et
j'ai
grandi
en
bas
Mein
Herz
schmerzt
und
ich
bin
unten
aufgewachsen
J'pense
à
nos
rêves
qui
sont
partis
en
paix
Ich
denke
an
unsere
Träume,
die
in
Frieden
gegangen
sind
Quand
t'es
pas
là
même
le
soleil
s'en
va
Wenn
du
nicht
da
bist,
geht
sogar
die
Sonne
weg
J'sais
que
personne
ne
viendra
nous
sauver
Ich
weiß,
dass
niemand
kommen
wird,
um
uns
zu
retten
Maintenant
j'ai
plus
peur
des
perquisitions,
j'ai
plus
de
visions
Jetzt
habe
ich
keine
Angst
mehr
vor
Hausdurchsuchungen,
ich
habe
keine
Visionen
mehr
Trop
souffert,
j'fais
pas
trop
d'interviews,
ça
me
rappelle
l'audition
Zu
viel
gelitten,
ich
mache
nicht
zu
viele
Interviews,
das
erinnert
mich
an
die
Vernehmung
Y
a
ppe-fra
sur
la
carte,
une
paire
d'Asics
pour
la
gratte
Es
gibt
Kohle
auf
der
Karte,
ein
Paar
Asics
für
den
Coup
J'vais
bientôt
sortir
l'album,
que
ça
m'harcèle
pour
la
date
Ich
bringe
bald
das
Album
raus,
man
nervt
mich
wegen
des
Datums
J'ai
la
tête
remplie
de
problèmes
Mein
Kopf
ist
voller
Probleme
J'fais
que
du
sale,
j'vais
pas
te
faire
de
poèmes
Ich
mache
nur
Dreck,
ich
werde
dir
keine
Gedichte
schreiben
J'fais
pas
de
promesses,
j'ai
plus
important
dans
la
tête,
tu
me
connais
Ich
mache
keine
Versprechungen,
ich
habe
Wichtigeres
im
Kopf,
du
kennst
mich
Tu
veux
pas
être
ma
puta,
moi
j'veux
pas
être
ton
pigeon
Du
willst
nicht
meine
Schlampe
sein,
ich
will
nicht
dein
Trottel
sein
J'ai
fait
partir
la
moula,
j'vais
repartir
en
mission
Ich
habe
die
Kohle
weggeschafft,
ich
werde
wieder
auf
Mission
gehen
Non,
tu
veux
pas
être
ma
puta,
moi
j'veux
pas
être
ton
pigeon
Nein,
du
willst
nicht
meine
Schlampe
sein,
ich
will
nicht
dein
Trottel
sein
J'ai
fait
partir
la
moula,
j'vais
repartir
en
mission
Ich
habe
die
Kohle
weggeschafft,
ich
werde
wieder
auf
Mission
gehen
J'sors
pas,
j'suis
enfermé
dans
le
vaisseau,
mélo'
dans
ma
tête
Ich
gehe
nicht
raus,
ich
bin
im
Fahrzeug
eingesperrt,
Melodie
in
meinem
Kopf
J'préfère
marcher
solo,
obligé
de
leur
faire
du
sale
Ich
gehe
lieber
solo,
gezwungen,
ihnen
Dreck
anzutun
J'rallume
le
bédo,
j'compte
les
pesos,
la
fumée
sort
de
la
caisse
Ich
zünde
den
Joint
wieder
an,
zähle
die
Pesos,
der
Rauch
kommt
aus
der
Karre
Moi
j'sors
la
tête
de
l'eau,
obligé
de
leur
faire
du
sale
Ich
ziehe
den
Kopf
aus
dem
Wasser,
gezwungen,
ihnen
Dreck
anzutun
La
peuf
dans
le
pochon,
le
cœur
éteint,
encore
des
peines
Das
Gras
im
Tütchen,
das
Herz
erloschen,
immer
noch
Kummer
J'mélange
la
potion,
j'vis
mon
rêve
comme
ma
soeur
Eden
Ich
mische
den
Trank,
lebe
meinen
Traum
wie
meine
Schwester
Eden
J'vais
au
pilotage,
j'claque
la
soirée
et
puis
je
la
tej'
Ich
gehe
ans
Steuer,
haue
den
Abend
raus
und
dann
lasse
ich
sie
fallen
J'suis
toujours
dans
le
piratage,
ils
veulent
me
voir
dans
le
piège
Ich
bin
immer
noch
in
der
Piraterie,
sie
wollen
mich
in
der
Falle
sehen
Et
comment
vérifier,
ils
veulent
ma
peau
ici
Und
wie
überprüfen,
sie
wollen
hier
meine
Haut
Y
aura
pas
de
poésie,
j'fume
et
j'deviens
trop
easy
Es
wird
keine
Poesie
geben,
ich
rauche
und
werde
zu
locker
J'connais
des
gars
brigante,
avec
les
yeux
hantés
Ich
kenne
Gangster-Typen,
mit
gehetzten
Augen
Le
haram
nous
a
tenté
Das
Verbotene
hat
uns
versucht
Quelle
vie,
le
soleil
frappe
sur
la
vitre,
j'suis
refait
Was
für
ein
Leben,
die
Sonne
knallt
auf
die
Scheibe,
mir
geht's
gut
Je
navigue
dans
les
coins
sombres
de
la
ville,
ouais
re-fré
Ich
navigiere
durch
die
dunklen
Ecken
der
Stadt,
ja,
Bruder
J'ai
du
civ,
quelques
billets,
quelques
hits,
bien
coffrés
Ich
hab'
Zeug,
ein
paar
Scheine,
ein
paar
Hits,
gut
versteckt
Quelques
billets,
le
réseau
par
ici
c'est
loin
Ein
paar
Scheine,
das
Netzwerk
hier
ist
weit
weg
Et
je
me
souviens
encore
hier,
j'ai
mes
amis
derrière
Und
ich
erinnere
mich
noch
an
gestern,
ich
habe
meine
Freunde
hinter
mir
J'pensais
rattraper
le
temps,
mais
le
temps
n'est
plus
Ich
dachte,
ich
könnte
die
Zeit
aufholen,
aber
die
Zeit
ist
vorbei
J'm'en
fous
de
faire
des
vues,
à
l'affût
du
plus
gros
cavu
Mir
sind
die
Klicks
egal,
auf
der
Lauer
nach
dem
größten
Fang
Dans
mon
tél'
t'as
vu
In
meinem
Handy,
hast
du
gesehen
J'sors
pas,
j'suis
enfermé
dans
le
vaisseau,
mélo'
dans
ma
tête
Ich
gehe
nicht
raus,
ich
bin
im
Fahrzeug
eingesperrt,
Melodie
in
meinem
Kopf
J'préfère
marcher
solo,
obligé
de
leur
faire
du
sale
Ich
gehe
lieber
solo,
gezwungen,
ihnen
Dreck
anzutun
J'rallume
le
bédo,
j'compte
les
pesos,
la
fumée
sort
de
la
caisse
Ich
zünde
den
Joint
wieder
an,
zähle
die
Pesos,
der
Rauch
kommt
aus
der
Karre
Moi
j'sors
la
tête
de
l'eau,
obligé
de
leur
faire
du
sale
Ich
ziehe
den
Kopf
aus
dem
Wasser,
gezwungen,
ihnen
Dreck
anzutun
Évaluez la traduction
1 Appel manqué
2 Condamné
3 A la muerte
4 Vespa
5 Mi-temps
6 La valise
7 A l'affût
8 Solo
9 Rien à prouver
10 Trop tard
11 Del piero
12 Pesos
13 Mila
14 Lumière bleue
15 Déconnecté
16 Moscou
17 Noche
18 Ciao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.