Paroles et traduction Die Flippers - Horch was kommt von draußen rein / Auf de schwäb'sche Eisenbahne / Schwarzbraun ist die Haselnuß
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Horch was kommt von draußen rein / Auf de schwäb'sche Eisenbahne / Schwarzbraun ist die Haselnuß
Кто-то входит к нам с улицы / На швабской железной дороге / Черно-коричневый орешник
Horch,
was
kommt
von
draußen
rein
Кто-то
входит
к
нам
с
улицы,
Holla-hi,
holla-ho,
Голла-хи,
голла-хо,
Wird
wohl
mein
Feinsliebchen
sein,
Может,
это
моя
милая,
Holla-hi,
ja-o,
Голла-хи,
да-о,
Geht
vorbei
und
schaut
nicht
rein
Проходит
мимо,
не
глядит,
Holla-hi,
holla-ho,
Голла-хи,
голла-хо,
Wird′s
wohl
nicht
gewesen
sein,
Значит,
это
не
она,
Holla-hi,
ja-o.
Голла-хи,
да-о.
Leute
haben's
oft
gesagt,
Люди
часто
говорили,
Holla-hi,
holla-ho,
Голла-хи,
голла-хо,
Was
ich
für
ein
Liebchen
hab′,
Какая
у
меня
любимая,
Holla-hi,
ja-o.
Голла-хи,
да-о.
Lass
sie
reden,
schweig
fein
still,
Пусть
говорят,
я
промолчу,
Holla-hi,
holla-ho,
Голла-хи,
голла-хо,
Kann
ja
lieben,
wen
ich
will,
Я
могу
любить,
кого
хочу,
Holla-hi,
ja-o.
Голла-хи,
да-о.
Wenn
mein
Liebchen
Hochzeit
hat,
Если
у
моей
любимой
свадьба,
Holla-hi,
holla-ho,
Голла-хи,
голла-хо,
Ist
für
mich
ein
Trauertag,
Для
меня
день
будет
траурным,
Holla-hi,
ja-o.
Голла-хи,
да-о.
Geh'
dann
in
mein
Kämmerlein,
Уйду
тогда
в
свою
комнату,
Holla-hi,
holla-ho,
Голла-хи,
голла-хо,
Trage
den
Schmerz
für
mich
allein,
Вынесу
свою
боль
в
одиночку,
Holla-hi,
ja-o.
Голла-хи,
да-о.
Wenn
ich
mal
gestorben
bin,
Если
я
умру
когда-нибудь,
Holla-hi,
holla-ho,
Голла-хи,
голла-хо,
Trägt
man
mich
zum
Friedhof
hin,
Отнесут
меня
на
кладбище,
Holla-hi,
ja-o,
Голла-хи,
да-о,
Setzt
mir
einen
Leichenstein,
Поставят
мне
надгробный
камень,
Holla-hi,
holla-ho,
Голла-хи,
голла-хо,
Rosen
und
Vergissnichtmein,
Розы
и
незабудки,
Holla-hi,
ja-o-ooo...
Голла-хи,
да-о-ооо...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.