Die Flippers - Wenn in Petersburg die weißen Rosen blüh'n - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Flippers - Wenn in Petersburg die weißen Rosen blüh'n




Wenn in Petersburg die weißen Rosen blüh'n
When the White Roses Bloom in Petersburg
Fremdes Land der tausend Märchen
Foreign land of a thousand fairy tales
Tief im weißen Schnee
Deep in the white snow
Und ein Feuer wärmt uns heute Nacht
And a fire warms us tonight
Leise klingt das Lied der Taiga
The song of the taiga sounds softly
Mit dem Steppenwind
With the steppe wind
Für zwei Herzen die verloren sind.
For two hearts that are lost.
Denn es kommt der nächste Frühling
For spring is coming
Und ich werde geh′n
And I will go
Immer wieder sagen
To say again and again
Es war schön.
It was beautiful.
Wenn in Petersburg die weißen Rosen blüh'n
When the white roses bloom in Petersburg
Und die Träume mit den Wolken zieh′n.
And the dreams float with the clouds.
Regenbogen
Rainbow
Du sollst eine Brücke sein
You should be a bridge
Die uns zwei für alle Zeit vereint.
That unites us two for all time.
Und ich lausche dem Klang deiner Worte
And I listen to the sound of your words
Die ich nicht versteh'
Which I don't understand
Sanftes Lächeln berührt mich geheimnisvoll
A gentle smile touches me mysteriously
Dann schläfst du in meinen Armen
Then you sleep in my arms
Bis der Tag erwacht.
Until the day dawns.
Doch ein Traum geht zu Ende heute Nacht.
But a dream ends tonight.
Denn es kommt der nächste Frühling
For spring is coming
Und ich werde geh'n
And I will go
Immer wieder sagen
To say again and again
Es war schön.
It was beautiful.
Wenn in Petersburg die weißen Rosen blüh′n
When the white roses bloom in Petersburg
Und die Träume mit den Wolken zieh′n.
And the dreams float with the clouds.
Regenbogen
Rainbow
Du sollst eine Brücke sein
You should be a bridge
Die uns zwei für alle Zeit vereint.
That unites us two for all time.
Wenn in Petersburg die weißen Rosen blüh'n
When the white roses bloom in Petersburg
Und die Träume mit den Wolken zieh′n.
And the dreams float with the clouds.
Regenbogen
Rainbow
Du sollst eine Brücke sein
You should be a bridge
Die uns zwei für alle Zeit vereint.
That unites us two for all time.





Writer(s): Uwe Busse,, Karlheinz Rupprich,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.