Die Flippers - Ännchen von Tharau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Die Flippers - Ännchen von Tharau




Ännchen von Tharau
Анхен из Тарау
Ännchen von Tharau ist, die mir gefällt,
Анхен из Тарау та, что мне нравится,
Sie ist mein Leben, mein Gut und mein Geld.
Она моя жизнь, моё добро и мои деньги.
Ännchen von Tharau hat wieder ihr Herz
Анхен из Тарау снова своё сердце
Auf mich gerichtet in Lieb′ und in Schmerz.
Обратила ко мне, в любви и в боли.
Ännchen von Tharau, mein Reichtum, mein Gut,
Анхен из Тарау, моё богатство, моё добро,
Du meine Seele, mein Fleisch und mein Blut.
Ты моя душа, моя плоть и моя кровь.
Käm alles Wetter gleich auf uns zu schlahn,
Даже если все невзгоды обрушатся на нас,
Wir sind gesinnt beieinander zu stahn.
Мы будем стоять друг с другом.
Krankheit, Verfolgung, Betrübnis und Pein
Болезнь, преследование, печаль и мука
Soll unsrer Liebe Verknotigung sein.
Станут испытанием нашей любви.
Ännchen von Tharau, mein Reichtum, mein Gut,
Анхен из Тарау, моё богатство, моё добро,
Du meine Seele, mein Fleisch und mein Blut.
Ты моя душа, моя плоть и моя кровь.
Recht als ein Palmenbaum über sich steigt,
Подобно пальме, которая растёт вверх,
Je mehr ihn Hagel und Regen anficht,
Чем сильнее её бьют град и дождь,
So wird die Lieb in uns mächtig und groß
Так и любовь в нас становится сильной и большой
Durch Kreuz, durch Leiden, durch mancherlei Not.
Через крест, через страдания, через множество бед.
Ännchen von Tharau, mein Reichtum, mein Gut,
Анхен из Тарау, моё богатство, моё добро,
Du meine Seele, mein Fleisch und mein Blut.
Ты моя душа, моя плоть и моя кровь.
Würdest du gleich einmal von mir getrennt,
Если бы ты вдруг оказалась от меня вдали,
Lebtest da, wo man die Sonne kaum kennt,
Жила бы там, где солнце едва видно,
Ich will dir folgen durch Wälder, durch Meer,
Я бы последовал за тобой через леса, через моря,
Eisen und Kerker und feindliche Heer.
Сквозь железо и темницы, и вражеские войска.
Ännchen von Tharau, mein Licht, meine Sonn,
Анхен из Тарау, мой свет, моё солнце,
Mein Leben schließ ich um deines herum.
Мою жизнь я заключаю вокруг твоей.





Writer(s): Traditional, Leo Kremser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.