Die Prinzen - Mann im Mond (Version 2011) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Die Prinzen - Mann im Mond (Version 2011)




Mann im Mond (Version 2011)
Man in the Moon (2011 Version)
Jeden Abend knipst der Mann im Mond sein Licht an
Every evening, the man in the moon turns on his light
Damit man auf der Erde noch was sieht
So that we can still see something on Earth
Was man
What we
Wenn er es nicht anknipst
When he doesn't turn it on
Nicht kann.
Can't.
Doch dann sah′ er auch nicht
But then he wouldn't see
Was hier so geschieht.
What's going on here.
Und oft guckt der Mann herunter zu uns beiden
And often the man looks down at you and me
Denn du int'ressierst ihn wirklich sehr
Because he's really interested in you
Und dann sieht er
And then he sees
Wenn wir schmusen oder streiten
When we cuddle or quarrel
Doch wahrscheinlich streiten wir uns mehr.
But we probably quarrel more.
Und wenn′s ganz schlimm kommt
And when it gets really bad
Dann steigst du in dein Raumschiff
Then you get into your spaceship
Und es fliegt zum Mann im Mond
And it flies to the man in the moon
Der endlich
Who finally
Was er schon so lang' will
What he has wanted for so long
Kriegt.
Gets.
Manchmal wird der Mann im Mond
Sometimes the man in the moon
Für seinen treuen Dienst belohnt.
Gets rewarded for his faithful service.
Und wenn du ihn ganz lieb anschaust
And if you look at him very nicely
Dann holt er die Laterne raus.
Then he brings out the lantern.
(Die Laterne)
(The lantern)
Wenn du ihn ganz lieb anschaust
When you look at him very nicely
Dann holt er die Laterne raus.
Then he brings out the lantern.
Am Himmel wohnt der Mann im Mond
The man in the moon lives in the sky
Und sicherlich ist er verliebt.
And surely he is in love.
Und bist du dann beim Mann im Mond dort oben
And when you're up there with the man in the moon
Dann macht er alles mögliche mit dir.
Then he does everything possible with you.
Sogar hier unten hört man euch dann toben
Even down here we can hear you raging
Und natürlich tobt es auch in mir.
And of course, it rages in me too.
Doch schon am ná¤chsten Morgen
But already the next morning
Hast du von dem Mann im Mond genug.
You've had enough of the man in the moon.
Er setzt dich in dein Raumschiff
He puts you in your spaceship
Und er wá¼nscht dir guten Flug.
And he wishes you a good flight.
Manchmal wird der Mann im Mond
Sometimes the man in the moon
Für seinen treuen Dienst belohnt.
Gets rewarded for his faithful service.
Und wenn du ihn ganz lieb anschaust
And if you look at him very nicely
Dann holt er die Laterne raus.
Then he brings out the lantern.
(Die Laterne)
(The lantern)
Manchmal wird der Mann im Mond
Sometimes the man in the moon
Für seinen treuen Dienst belohnt.
Gets rewarded for his faithful service.
Und wenn du ihn ganz lieb anschaust
And if you look at him very nicely
Dann holt er die Laterne raus.
Then he brings out the lantern.
(Die Laterne)
(The lantern)
Manchmal wird der Mann im Mond
Sometimes the man in the moon
Für seinen treuen Dienst belohnt.
Gets rewarded for his faithful service.
Und wenn du ihn ganz lieb anschaust
And if you look at him very nicely
Dann holt er die Laterne raus.
Then he brings out the lantern.





Writer(s): Tobias Kuenzel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.