Diho feat. Sentino - Ulice są zimne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diho feat. Sentino - Ulice są zimne




Ulice są zimne
The streets are cold
Noc czarno-biała, ulice zimne
Black and white night, the streets are cold
Nie ma miłości, ulice zimne
There's no love, the streets are cold
Nikt tu nie płaczę, już widzę policję
Nobody cries here, I can already see the police
Biegun bipolarny, rozkminy i picie
Bipolar run, reflections and drinking
Noc czarno-biała, ulice zimne
Black and white night, the streets are cold
Nie ma miłości, ulice zimne
There's no love, the streets are cold
Nikt tu nie płaczę, już widzę policję
Nobody cries here, I can already see the police
Biegun bipolarny, rozkminy i picie
Bipolar run, reflections and drinking
Tysiąc niespełnionych marzeń, lód zamroził żyły
A thousand unfulfilled dreams, ice froze the veins
Biegun bipolarny, dzieci tu odziedziczyły
Bipolar disorder, children inherited it here
Traumy swoich ojców, lęki swoich matek
Their fathers' traumas, their mothers' fears
Czarne plamy widać przez tęcze złotych świateł
Black spots are visible through the rainbow of golden lights
W reklamie zęby białe, rodziny w komplecie
In the commercial, white teeth, families complete
W realu mamusia szuka miłości w necie
In reality, mommy is looking for love online
Synuś po szkole na rogu i starsi
Son after school on the corner and the older ones
Wysłali go do sklepu - Cola i Marsik
They sent him to the store - Coke and Mars bar
Parę groszy w dłoni, potem dali trawki
A few pennies in hand, then they gave him weed
Żeby wziął swój rower, komuś dał przy stacji
To take his bike, give it to someone at the station
Ziomek dostał zawsze procent z całej akcji
Buddy always got a percentage of the whole action
Był jeden cel - kupić domeczek gdzieś na wsi
There was one goal - to buy a house somewhere in the countryside
Sobie żyć za miastem, zamiast tego smrodu ciągle
Live outside the city, instead of this stench all the time
Młody bandzior, mieszkał tu na Mokotowie
Young gangster, he lived here in Mokotów
Był idolem młodszego, więc klocki Lego
He was an idol of the younger one, so Lego blocks
Wymienił na skóry, fury, dupy, hajs, koks i ego
He traded for leathers, cars, chicks, cash, coke and ego
Noc czarno-biała, ulice zimne
Black and white night, the streets are cold
Nie ma miłości, ulice zimne
There's no love, the streets are cold
Nikt tu nie płaczę, już widzę policję
Nobody cries here, I can already see the police
Biegun bipolarny, rozkminy i picie
Bipolar run, reflections and drinking
Noc czarno-biała, ulice zimne
Black and white night, the streets are cold
Nie ma miłości, ulice zimne
There's no love, the streets are cold
Nikt tu nie płaczę, już widzę policję
Nobody cries here, I can already see the police
Biegun bipolarny, rozkminy i picie
Bipolar run, reflections and drinking
Noc czarno-biała, ulice zimne
Black and white night, the streets are cold
Nie ma miłości, ulice zimne
There's no love, the streets are cold
Nikt tu nie płaczę, już widzę policję
Nobody cries here, I can already see the police
Biegun bipolarny, rozkminy i picie
Bipolar run, reflections and drinking
Noc czarno-biała, ulice zimne
Black and white night, the streets are cold
Nie ma miłości, ulice zimne
There's no love, the streets are cold
Nikt tu nie płaczę, już widzę policję
Nobody cries here, I can already see the police
Biegun bipolarny, rozkminy i picie
Bipolar run, reflections and drinking
Ehe, biegun bipolarny ziomuś
Ehe, bipolar run buddy
Tak żyjemy, raz w tą, raz w
That's how we live, one way or the other
Jebać prostactwo, Diho!
Fuck mediocrity, Diho!
I tak Ci zabiorą, zacznij w sercu nosić
They'll take it from you anyway, start carrying it in your heart
Whisky z colą, nie daj się im zamrozić
Whiskey and coke, don't let them freeze you
Eskimos znowu, psy musiał odpierdolić
Eskimo again, had to fuck the dogs
Sam jak parowóz przez bezkresne lody
Alone like a locomotive through the endless ice
Nie ma pomocy, walczy sam z żywiołem
There is no help, he fights the elements alone
Ciemnej nocy, stanął sam przed Bogiem
Dark night, he stood alone before God
"Do roboty" - usłyszał szept po ogień ludzkiej duszy
"To work" - he heard a whisper after the fire of the human soul
Ogrzać chciał se dłonie
He wanted to warm his hands
Śnieżna sowa przewodnikiem, odlatywał
Snowy owl as a guide, he flew away
Widział rzeczy, których nikt nie widział
He saw things no one else saw
Sam po śniegu głos iść mu rozkazywał
Alone in the snow, a voice ordered him to go
na biegu, gość ledwo oddychał
Until on the run, the guy was barely breathing
Nie wbijał żadnej flagi, chodziło o podróż
He didn't plant any flags, it was about the journey
Dumny ze swej odwagi stał chwilę na końcu
Proud of his courage, he stood for a moment at the end
Popatrzył se na gwiazdy, dzięki złożył słońcu
He looked at the stars, thanked the sun
Położył maszty i wrócił do początku
He set the masts and returned to the beginning
Noc czarno-biała, ulice zimne
Black and white night, the streets are cold
Nie ma miłości, ulice zimne
There's no love, the streets are cold
Nikt tu nie płaczę, już widzę policję
Nobody cries here, I can already see the police
Biegun bipolarny, rozkminy i picie
Bipolar run, reflections and drinking
Noc czarno-biała, ulice zimne
Black and white night, the streets are cold
Nie ma miłości, ulice zimne
There's no love, the streets are cold
Nikt tu nie płaczę, już widzę policję
Nobody cries here, I can already see the police
Biegun bipolarny, rozkminy i picie
Bipolar run, reflections and drinking
Noc czarno-biała, ulice zimne
Black and white night, the streets are cold
Nie ma miłości, ulice zimne
There's no love, the streets are cold
Nikt tu nie płaczę, już widzę policję
Nobody cries here, I can already see the police
Biegun bipolarny, rozkminy i picie
Bipolar run, reflections and drinking
Noc czarno-biała, ulice zimne
Black and white night, the streets are cold
Nie ma miłości, ulice zimne
There's no love, the streets are cold
Nikt tu nie płaczę, już widzę policję
Nobody cries here, I can already see the police
Biegun bipolarny, rozkminy i picie
Bipolar run, reflections and drinking





Writer(s): Sebastian Enrique Alvarez, Jakub Milewski, Mrkaa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.