Dixon 37 - Jestem z Tobą - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dixon 37 - Jestem z Tobą




Jestem z Tobą
I'm With You
Beton wciąż jest szary, niebo gdzieś tam
The concrete is still grey, the sky somewhere over there
Większość wciąż nie czai tego kurestwa
Most still don't understand this bullshit
Szkoda słów na to co widać tu przez okno
Words are wasted on what you see out the window
Brudny deszcz pada tu na którym ludzie mokną
Dirty rain falls here, on which people get soaked
Kwit ułatwia, ale nie goi ran
Weed makes it easier, but it doesn't heal wounds
Nie zakochuj się w nim, zarabiaj go brat
Don't fall in love with it, earn it, brother
Razem idziemy, działamy, pomagamy
We go together, we act, we help
Wielu chciałoby być z nami, ale tylko do działy
Many would like to be with us, but only when it's beneficial
Jesteśmy nieprzemakalni bo wciąż razem
We are impermeable because we are still together
Choć diabeł żongluje tym światem jak błazen
Although the devil juggles this world like a clown
Mamy swoją enklawę i garść szczęścia
We have our enclave and a handful of happiness
I razem damy radę bo to nasze narzędzia
And together we can do it because these are our tools
Wracamy stąd gdzie niejeden nie miał wejścia
We are coming back from where many didn't have access
Szliśmy pod prąd, trasa nie była najlepsza
We went against the current, the route wasn't the best
Chujowy start obejrzymy se na zdjęciach
We'll see the shitty start in the pictures
Jestem z tobą brat i nie ma cięcia
I'm with you, brother, and there's no cutting away
Jestem z tobą - daję słowo
I'm with you I give you my word
Jestem z tobą jestem nie do zastąpienia
I'm with you I'm irreplaceable
Jestem z tobą nawet gdy obok ciebie tu nie ma
I'm with you even when there's no one next to you
Jestem z tobą w momentach zwątpienia
I'm with you in moments of doubt
Jestem z tobą, kiedy ty nie masz już nadziei
I'm with you when you have no hope left
Kiedy tracisz bliskich co, być przy tobie mieli
When you lose loved ones who were supposed to be by your side
Jestem z tobą, wtedy właśnie, jestem właśnie wtedy
I'm with you, right then, I'm right there
Dzięki mnie pójdziesz dalej, podnosząc się z gleby
Thanks to me, you'll go further, rising from the ground
Jestem z tobą, kiedy ginie ci przyjaciel
I'm with you when your friend dies
Ocieram twe zły, tłumię krzyk, jestem twoim bratem
I wipe your evil, I suppress the scream, I am your brother
Jestem z tobą, gdy umiera miłość
I'm with you when love dies
To miało przecież trwać wiecznie, a właśnie się skończyło
It was supposed to last forever, and it just ended
Jestem z tobą, gdy ciągły brak sosu
I'm with you when there's a constant lack of sauce
Dusi w gardle, zmusza do podjęcia ryzykownych kroków
Soul in the throat, forcing you to take risky steps
Jestem z tobą w czasie suszy, sztormów i powodzi
I'm with you in times of drought, storms and floods
Odkąd podpisałeś pakt, kiedy byłeś młody
Since you signed the pact, when you were young
Jestem z tobą w momentach zwątpienia
I'm with you in moments of doubt
Kiedy Bóg odwraca się jakby już nas tutaj nie chciał
When God turns away as if he didn't want us here anymore
Jestem z tobą po wsze czasy, tu się nic nie zmienia
I'm with you forever, nothing changes here
Podpisano rap prawdziwy, sto procent podziemia
Signed real rap, one hundred percent underground
Często kłócąc się z rozumem mówię tobie różne rzeczy
Often arguing with reason, I tell you different things
Nie chcesz mnie już słuchać bo żeś nieraz się skaleczył
You don't want to listen to me anymore because you've cut yourself many times
Daję ci odwagę, chociaż sam czasem pękam
I give you courage, though I break myself sometimes
Do bliskich ci ludzi, idziesz ze mną na rękach
You go to the people close to you, with me in your arms
Daję ci nienawiść, daję ci też miłość
I give you hate, I give you love
Zdarza się że chciałbyś żeby mnie tu nie było
Sometimes you wish I wasn't here
Ale jestem z tobą, jestem nie do zastąpienia
But I'm with you, I'm irreplaceable
Na dnie trzymam smutki, namiętności i wspomnienia
At the bottom I keep sorrows, passions and memories
Przypomnę ci o bliskich, których już tu nie ma
I will remind you of loved ones who are no longer here
Dam ci mnóstwo siły żebyś sięgał po marzenia
I will give you a lot of strength to reach for your dreams
Wiesz jak mnie posłuchasz, to nie będzie łatwa droga
You know if you listen to me, it won't be an easy road
Ale jestem ostatnim, kogo mógłbyś mieć za wroga
But I'm the last one you could have as an enemy
Jestem z tobą, gdy walczysz o swój honor
I'm with you when you're fighting for your honor
Kiedy chodzisz rejonami z podniesioną głową
When you walk the neighborhoods with your head held high
I nigdy od ciebie nie odwrócę się na pięcie
And I'll never turn my back on you
Jestem z tobą, tu w tobie twoje serce
I'm with you, here in you your heart
Jestem z tobą - daję słowo
I'm with you I give you my word
Jestem z tobą jestem nie do zastąpienia
I'm with you I'm irreplaceable
Jestem z tobą nawet gdy obok ciebie tu nie ma
I'm with you even when there's no one next to you
Jestem z tobą w momentach zwątpienia
I'm with you in moments of doubt
Jestem z tobą, nawet gdy obok ciebie tu nie ma
I'm with you even when there's no one next to you
Jeśli jesteś przyjacielem, to zawsze będę cię wspierał
If you're a friend, I'll always have your back
Daje słowo, prawda jest tylko jedna i szczera
I give you my word, the truth is only one and sincere
I nie każdy chcę znać, bo nieraz depcze marzenia
And not everyone wants to know it, because sometimes it tramples on dreams
Dzisiaj wróg, wczoraj przyjaciel, to przez szmatę albo papier
Today an enemy, yesterday a friend, it's because of cloth or paper
Ciach, taki ten nasz świat sam go nie zmienisz, razem
Cut, that's our world, you won't change it alone, together
Więcej zrobimy bracie, bo więcej wiemy
We'll do more brother, because we know more
Jestem z tobą, żywy tu prawdziwy i szczery
I'm with you, alive here, real and sincere
Nawet kiedy zgaśnie ta ostatnia świeca
Even when that last candle burns out
Z drzewa spadnie ostatni liść, ostatnia forteca
The last leaf falls from the tree, the last fortress
Przemieni się w pył, nie udawaj tylko żyj
Turns to dust, don't pretend, just live
Bo jestem tu dziś z tobą oraz będę do tych dni
Because I'm here with you today and will be until those days
Co? Co? Znajdziesz ścieżkę bez wybojów
What? What? You'll find a path without bumps
Pozbędziesz niepokoju, zniszczysz wszystkich agresorów
You'll get rid of anxiety, you'll destroy all aggressors
Dam pomocną dłoń, do prowadzenia steru
I'll give you a helping hand to steer
Masz to tu jak w banku, mój prawdziwy przyjacielu
You have it here like in a bank, my true friend
Choć mam milion powodów, staram się nie narzekać
Even though I have a million reasons, I try not to complain
Ciągle dziękuje Bogu, za mały garb na plecach
I constantly thank God for the small hump on my back
Zdrada, lojalność nie mówmy o tych rzeczach
Betrayal, loyalty, let's not talk about those things
Jestem z tobą, w mych oczach zawsze znajdziesz człowieka
I'm with you, you'll always find a human in my eyes
Weź się w garść, nikt tu nie rozdaje szans
Get a grip, no one is giving out chances here
Bracie, też tak myślałem nieraz dotykając dna
Brother, I thought so too, many times touching the bottom
Czy wiesz jak to jest siłę na zamiary mierzyć
Do you know what it's like to measure strength by intentions
W sytuacji gdzie rodzona matka już w ciebie nie wierzy
In a situation where your own mother doesn't believe in you anymore
Znam ten smak, byłeś tam razem ze mną
I know that taste, you were there with me
Jak przyjaźń to do śmierci i nigdy na odpierdol
If it's friendship, it's to the death and never half-assed
Nie oczekuje nic, to nie frajerskie układy
I don't expect anything, these are not sucker deals
Typu, pomogę ci wstać, byś ty mógł mnie zabić
Like, I'll help you up so you can kill me
Patrz na skurwysynów, dopada ich prawda
Look at the bastards, the truth is getting to them
Nie martw się nasze życie, nasz cel, ich frustracja
Don't worry, our life, our goal, their frustration
Zawsze z tobą, za szczere słowo ogień
Always with you, fire for an honest word
Czysta krew, brat bratem, ziom ziomem, wróg wrogiem
Pure blood, brother to brother, homie to homie, enemy to enemy
Jestem z tobą - daję słowo
I'm with you I give you my word
Jestem z tobą jestem nie do zastąpienia
I'm with you I'm irreplaceable
Jestem z tobą nawet gdy obok ciebie tu nie ma
I'm with you even when there's no one next to you
Jestem z tobą w momentach zwątpienia
I'm with you in moments of doubt





Writer(s): Jarus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.