Paroles et traduction Djavan - Acelerou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ando
tão
perdido
em
meus
pensamentos
I'm
so
lost
in
my
thoughts
Longe
já
se
vão
os
meus
dias
de
paz
My
peaceful
days
are
long
gone
Hoje,
com
a
lua
clara
brilhando
Today,
with
the
bright
moon
shining
Vejo
que
o
que
sinto
por
ti
é
mais
I
see
that
what
I
feel
for
you
is
more
Quando
te
vi,
aquilo
era
quase
o
amor
When
I
saw
you,
it
was
almost
love
Você
me
acelerou,
acelerou,
me
deixou
desigual
You
sped
me
up,
sped
me
up,
made
me
uneven
Chegou
pra
mim,
me
deu
um
daqueles
sinais
You
came
to
me,
gave
me
one
of
those
signs
Depois
desacelerou
e
eu
fiquei
muito
mais
Then
you
slowed
down
and
I
became
much
more
Sempre
esperarei
por
ti,
chegue
quando
I'll
always
wait
for
you,
come
whenever
Sonho
em
teus
braços
dormir,
descansar
I
dream
of
sleeping
in
your
arms,
resting
Venha
e
a
vida
pra
você
será
boa
Come
and
life
will
be
good
for
you
Cedo
que
é
pra
gente
se
amar
a
mais
It's
early
for
us
to
love
each
other
more
Quando
te
vi,
aquilo
era
quase
o
amor
When
I
saw
you,
it
was
almost
love
Você
me
acelerou,
acelerou,
me
deixou
desigual
You
sped
me
up,
sped
me
up,
made
me
uneven
Chegou
pra
mim,
me
deu
um
daqueles
sinais
You
came
to
me,
gave
me
one
of
those
signs
Depois
desacelerou
e
eu
fiquei
muito
mais
Then
you
slowed
down
and
I
became
much
more
Quando
te
vi,
aquilo
era
quase
o
amor
When
I
saw
you,
it
was
almost
love
Você
me
acelerou,
acelerou,
me
deixou
desigual
You
sped
me
up,
sped
me
up,
made
me
uneven
Chegou
pra
mim,
me
deu
um
daqueles
sinais
You
came
to
me,
gave
me
one
of
those
signs
Depois
desacelerou
e
eu
fiquei
muito
mais
Then
you
slowed
down
and
I
became
much
more
Muito
mais
perdido,
quase
um
cara
vencido
Much
more
lost,
almost
a
defeated
guy
À
mercê
de
amigo
ou
coisa
que
o
valha
At
the
mercy
of
a
friend
or
something
that's
worth
it
Você
me
enlouquece,
você
bem
que
merece
You
drive
me
crazy,
you
really
deserve
it
'Inda
me
aparece
de
minissaia
You
still
appear
to
me
in
a
miniskirt
Sério,
o
que
eu
vou
fazer?
Eu
te
amo
Seriously,
what
am
I
gonna
do?
I
love
you
Nada
do
que
é
você
em
mim
se
desfaz
Nothing
that
is
you
in
me
fades
away
Mesmo
sem
saber
o
teu
sobrenome
Even
without
knowing
your
last
name
Creio
que
te
amar
é
pra
sempre
mais
I
believe
that
loving
you
is
forever
Quando
te
vi,
aquilo
era
quase
o
amor
When
I
saw
you,
it
was
almost
love
Você
me
acelerou,
acelerou,
me
deixou
desigual
You
sped
me
up,
sped
me
up,
made
me
uneven
Chegou
pra
mim,
me
deu
um
daqueles
sinais
You
came
to
me,
gave
me
one
of
those
signs
Depois
desacelerou
e
eu
fiquei
muito
mais
Then
you
slowed
down
and
I
became
much
more
Quando
te
vi,
aquilo
era
quase
o
amor
When
I
saw
you,
it
was
almost
love
Você
me
acelerou,
acelerou,
me
deixou
desigual
You
sped
me
up,
sped
me
up,
made
me
uneven
Chegou
pra
mim,
me
deu
um
daqueles
sinais
You
came
to
me,
gave
me
one
of
those
signs
Depois
desacelerou
e
eu
fiquei
muito
mais
Then
you
slowed
down
and
I
became
much
more
Quando
te
vi,
aquilo
era
quase
o
amor
When
I
saw
you,
it
was
almost
love
Você
me
acelerou,
acelerou,
me
deixou
desigual
You
sped
me
up,
sped
me
up,
made
me
uneven
Chegou
pra
mim,
me
deu
um
daqueles
sinais
You
came
to
me,
gave
me
one
of
those
signs
Depois
desacelerou
e
eu
fiquei
muito
mais,
yeah
Then
you
slowed
down
and
I
became
much
more,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djavan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.