Doel Sumbang - Genah Merenah Tumaninah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doel Sumbang - Genah Merenah Tumaninah




Genah Merenah Tumaninah
Точно Подмечено, Успокаивает
Kuring boga baraya
У меня есть приятель,
Urang jalan Pasir Koja
Живёт на улице Пасир Коджа,
Ngaranna Odoy Sobarna
Имя его Одой Собарна,
Usahana rupa-rupa
Занимается всяким:
Ti mimiti dagang topi
Сперва торговал шляпами,
Sendal, sapatu, jeung rompi
Сандалиями, обувью и жилетами,
Nepi ka dagang bandéra
Потом даже флагами,
Da dasar di kaki lima
Ведь всё это уличная торговля.
Ceuk Mang Odoy ayeuna mah
Говорит Манг Одой теперь,
Dagang téh salsé jeung ngeunah
Торговля просто и приятно,
Béda pisan jeung baheula
Совсем не то, что раньше,
Dagang kudu culang-cileung
Торговать приходилось украдкой,
Sok sieun kurunyung Tibum
Боялся попасться городской страже,
Malah Mang Odoy nyarita kieu
Даже Манг Одой говорит так:
Kuring boga baraya
У меня есть приятель,
Asli urang Leuwi Dulang
Родом из Леуви Дуланг,
Ngaranna Ojay Sumpena
Имя его Оджай Сумпена,
Usahana kana ngabéca
Работает извозчиком.
Ti beurang nepi ka peuting
С утра до поздней ночи,
Tara eureun mandi késang
Не переставая, обливаясь потом,
Ngaboséh satengah édan
Вкалывает как сумасшедший,
Sangkan kaudak setoran
Чтобы сделать выручку.
Ceuk Mang Ojay ayeuna mah
Говорит Манг Оджай теперь,
Ngabéca téh bisa ka kota euy
Извозчиком можно и в город, милая,
Béda pisan jeung baheula
Совсем не то, что раньше,
Ngabéca teh culang-cileung
Извозчиком приходилось украдкой,
Da sieun ditéwak pu-li-si
Ведь боялся попасться полиции,
Malah Mang Ojay nyarita kieu
Даже Манг Оджай говорит так:
Kuring boga baraya
У меня есть приятельница,
Ari ngaranna Nyi Sari
Имя её Ньи Сари,
Kusabab kulitna hideung
Из-за её тёмной кожи,
Nya nelah Nyi Sari Item
Её зовут Ньи Сари Чёрная.
Usahana dagang daging
Торгует мясом,
Langganannana loba
Покупателей у неё много,
Ti mimiti nu ngaduda
Начиная с вдовцов,
Nepikeun ka mahasiswa
И заканчивая студентами.





Writer(s): Wachyoe Affandi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.