Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Provavelmente Em Búzios
Wahrscheinlich in Búzios
Eu
não
conheço
a
palavra
perder
Ich
kenne
das
Wort
Verlieren
nicht
Tudo
que
é
triste
eu
torno
sublime
Alles
Traurige
mache
ich
erhaben
De
cada
morte
eu
sei
renascer
Aus
jedem
Tod
weiß
ich
wieder
aufzuerstehen
A
covardia
é
um
crime
Feigheit
ist
ein
Verbrechen
Não
viro
a
outra
face
Ich
biete
nicht
die
andere
Wange
dar
Não
dou
a
mão
ao
desgosto
Ich
reiche
dem
Verdruss
nicht
die
Hand
Passe
o
tempo
que
passar
Egal
wie
viel
Zeit
vergeht
Volto
das
cinzas
com
um
riso
no
rosto
Ich
kehre
aus
der
Asche
zurück
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
Contra
tudo,
contra
todos
Gegen
alles,
gegen
alle
Eu
tenho
um
sonho
de
aço
Ich
habe
einen
Traum
aus
Stahl
Pode
a
vida
me
ferir
Mag
das
Leben
mich
auch
verletzen
Em
cada
fim
eu
renasço
An
jedem
Ende
werde
ich
neu
geboren
Contra
o
mundo,
contra
o
tempo
Gegen
die
Welt,
gegen
die
Zeit
Tenho
a
música
e
o
verso
Ich
habe
die
Musik
und
den
Vers
Cada
história
que
acabar
Jede
Geschichte,
die
endet
Viro
a
folha
e
recomeço
Schlage
ich
die
Seite
um
und
fange
neu
an
Não
viro
a
outra
face
Ich
biete
nicht
die
andere
Wange
dar
Não
dou
a
mão
ao
desgosto
Ich
reiche
dem
Verdruss
nicht
die
Hand
Passe
o
tempo
que
passar
Egal
wie
viel
Zeit
vergeht
Volto
das
cinzas
com
um
riso
no
rosto
Ich
kehre
aus
der
Asche
zurück
mit
einem
Lächeln
im
Gesicht
Contra
tudo,
contra
todos
Gegen
alles,
gegen
alle
Eu
tenho
um
sonho
de
aço
Ich
habe
einen
Traum
aus
Stahl
Pode
a
vida
me
ferir
Mag
das
Leben
mich
auch
verletzen
Em
cada
fim
eu
renasço
An
jedem
Ende
werde
ich
neu
geboren
Contra
o
mundo,
contra
o
tempo
Gegen
die
Welt,
gegen
die
Zeit
Tenho
a
música
e
o
verso
Ich
habe
die
Musik
und
den
Vers
Cada
história
que
acabar
Jede
Geschichte,
die
endet
Viro
a
folha
e
recomeço
Schlage
ich
die
Seite
um
und
fange
neu
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldir Blanc Mendes, Cristovao Da Silva B Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.