Dozi - Ou Ryperd - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dozi - Ou Ryperd




Ou Ryperd
Старый скакун
Ou Ryperd, ons ry die pad tesame
Старый скакун, мы едем по дороге вместе
Ou ryperd, so deur die lewensbane
Старый скакун, по жизненным тропам
Wanneer jou rydag oor is,
Когда твой день верховой езды закончится,
Gaan jou ou lyf lekker rus
Твое старое тело сладко отдохнет
Jy, ou Ryperd van my
Ты, мой старый скакун
Jaag maar aan ou maat
Давай, гони, дружище
Die maan skyn helder vanaand
Луна светит ярко сегодня вечером
Jaag maar aan ou maat
Давай, гони, дружище
My mooientjie sy wag vir my vanaand
Моя красавица ждет меня сегодня вечером
O hoor hoe tjank die jakkals op die rivier se brug
О, слышишь, как воет шакал на мосту через реку
En dra my op jou lekker ou rug
И неси меня на своей удобной старой спине
Jaag maar aan ou maat,
Давай, гони, дружище,
Want my nooientjie sy wag daar vanaand
Ведь моя девчонка ждет там сегодня вечером
Refrain:
Припев:
Jippie Jippie Jip (2x)
Гип-гип-гип (2x)
My ou perd
Мой старый конь
Daar is voer en rus
Тебя ждет корм и отдых
En jy doen jou bes my ou perd
И ты стараешься, мой старый конь
Dra my oor die rivier se brug
Неси меня через мост на реке
Dra my op jou lekke ou rug
Неси меня на своей удобной старой спине
Na my nooi Sannie
К моей девушке Санни
Die dogter van Tant Annie op die plaas
Дочери тетушки Энни на ферме
Ou Ryperd, ons ry die pad tesame
Старый скакун, мы едем по дороге вместе
Ou Ryperd, so deur die lewensbane
Старый скакун, по жизненным тропам
Wanneer jou rydag oor is,
Когда твой день верховой езды закончится,
Sal jou ou lyf lekker rus
Твое старое тело сладко отдохнет
Jy, ou Ryperd van my
Ты, мой старый скакун
Refrain (2x)
Припев (2x)
Dra my oor die rivier se brug
Неси меня через мост на реке
Dra my op jou lekker ou rug
Неси меня на своей удобной старой спине
Na my nooi Sannie
К моей девушке Санни
Die dogter van Tant Annie op die plaas (3x)
Дочери тетушки Энни на ферме (3x)





Writer(s): M Carr, Zoon Stander, Chris Blignaut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.