Paroles et traduction Dr Bigf MC - Green Garden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
you
from
mate?
Откуда
ты,
приятель?
What's
your
origination?
Каково
твое
происхождение?
You
call
yourself
British
Ты
называешь
себя
британцем,
But
you
look
a
bit
Jamaican
Но
выглядишь
немного
как
ямаец.
Where
I'm
from,
a
land
of
lush
green
Я
оттуда,
где
земля
покрыта
зеленью,
Chiefs
and
chieftains,
kings,
princesses
and
queens
Вожди
и
вождицы,
короли,
принцессы
и
королевы.
With
no
organised
religion
Без
организованной
религии,
Just
a
deep
belief
in
the
powers
of
animism
Лишь
с
глубокой
верой
в
силы
анимизма.
I
come
from
the
original
nation
Я
из
изначальной
страны,
Descended
from
kings
and
orators
of
different
persuasions
Потомок
королей
и
ораторов
разных
убеждений.
These
kingdoms
fought
and
made
peace
Эти
королевства
сражались
и
заключали
мир,
European
interests,
mainly
the
Portuguese
Европейские
интересы,
в
основном
португальские.
Muslims
in
the
North,
largely
uneducated
Мусульмане
на
севере,
в
основном
необразованные,
Oyo
a
major
state
in
the
South
was
situated
Ойо,
главное
государство
на
юге,
было
расположено.
Then
the
British
arrived
Потом
пришли
англичане,
We
became
part
of
the
colony
– 'traditionalised'
Мы
стали
частью
колонии
– «традиционализированные».
Whether
we
liked
it
or
not
Нравилось
нам
это
или
нет,
Divided
and
conquered,
a
cunning
and
sly
sort
of
plot
Разделяй
и
властвуй,
хитрый
и
коварный
план.
In
1861,
resources
plundered
В
1861
году
ресурсы
разграблены,
With
no
scope
for
recourse
or
retort,
just
numbness
Без
возможности
возмездия
или
ответа,
просто
онемение.
1914,
officially
created
by
a
British
governor
1914
год,
официально
создано
британским
губернатором,
Officially
he'd
made
it
Официально
он
это
сделал.
Grandiose
theories
of
indirect
rule
Грандиозные
теории
косвенного
правления,
Sir
Frederick
Lugard
was
an
impudent
fool
Сэр
Фредерик
Лугард
был
дерзким
глупцом,
With
respect
С
уважением.
1938
they
split
The
South
in
two
В
1938
году
они
разделили
юг
надвое,
Where
I'm
from
Откуда
я
родом.
We
fought
the
Nazis
in
World
War
Two
Мы
сражались
с
нацистами
во
Второй
мировой
войне,
The
arrogance
of
colonialism
was
evident
Высокомерие
колониализма
было
очевидно.
Yet
still
my
country
engaged
in
two
World
Wars
to
represent
И
все
же
моя
страна
участвовала
в
двух
мировых
войнах,
чтобы
представлять
But
we
didn't
get
much
love
back
Но
нам
не
ответили
взаимностью,
Until
we
struck
oil
in
1956
(they
loved
that)
Пока
в
1956
году
мы
не
нашли
нефть
(вот
это
им
понравилось).
In
1960,
led
by
Tafawa
Balewa
В
1960
году,
под
руководством
Тафавы
Балева,
Where
I'm
from
became
independent,
a
new
era
Моя
родина
стала
независимой,
новая
эра.
The
age-old
story
– Power
Corrupts
Старая
история
– власть
развращает,
Ojukwu
declared
Biafra
and
now
it
erupts
Оджукву
объявил
о
создании
Биафры,
и
вот
она
разразилась,
Into
a
brutal
three
year
long
civil
war
Жестокая
трехлетняя
гражданская
война.
Followed
by
coup
after
coup
and
very
little
more
За
которой
последовали
переворот
за
переворотом
и
очень
немногие
изменения.
In
1993,
it
got
real
to
me
В
1993
году
это
стало
для
меня
реальностью,
I
truly
had
visions
of
a
new
democracy
У
меня
действительно
были
видения
новой
демократии,
When
MKO
won
what
was
hailed
a
fair
election
Когда
МКО
выиграл
то,
что
было
названо
честными
выборами.
The
Naira
strengthened
Наира
укрепилась,
The
tension
lessened
Напряжение
спало,
The
military
government
felt
threatened
Военное
правительство
почувствовало
угрозу
And
placed
Abiola
in
detention
И
поместило
Абиолу
под
стражу.
Pay
attention
Обрати
внимание,
The
world
watched
with
no
intervention
Мир
наблюдал
без
вмешательства.
'It
makes
no
sense
to
help
them
«Нет
смысла
им
помогать,
Let's
see
how
this
thing
plays
out'
Давайте
посмотрим,
чем
это
закончится».
National
interests
overrule
principles
Национальные
интересы
превалируют
над
принципами,
If
there
remains
doubt
Если
остаются
сомнения.
Sure
enough,
they
climbed
into
bed
with
Abacha
Конечно
же,
они
легли
в
постель
с
Абачей,
The
oil
kept
flowing
Нефть
продолжала
течь,
The
rich
maintained
their
stature
Богатые
сохранили
свое
положение,
While
the
common
man
starved
В
то
время
как
простой
народ
голодал.
Who
can
blame
an
armed
robber
for
taking
up
arms
Кто
может
винить
вооруженного
грабителя
за
то,
что
он
взял
в
руки
оружие,
If
it
means
he
can
feed
his
family?
Если
это
означает,
что
он
может
прокормить
свою
семью?
Or
a
policeman
taking
bribes
Или
полицейского,
берущего
взятки,
When
he
hasn't
received
a
salary
Когда
он
не
получал
зарплату
For
three
months
straight
Три
месяца
подряд.
He's
got
a
gun,
you
haven't
mate
У
него
есть
пистолет,
а
у
тебя
нет,
приятель.
You
really
want
to
remonstrate?
Ты
действительно
хочешь
возражать?
Since
then
where
I'm
from
С
тех
пор,
как
моя
родина
Some
progress
has
been
made
Добилась
определенного
прогресса,
But
ultimately
corruption
and
greed
has
stayed
the
same
Но
в
конечном
итоге
коррупция
и
жадность
остались
прежними.
Hundreds
of
ethnic
groups
thrown
in
one
melting
pot
Сотни
этнических
групп
брошены
в
один
плавильный
котел,
You
don't
have
to
dip
your
elbow
in
Тебе
не
нужно
макать
локти,
To
tell
it's
hot
Чтобы
понять,
что
он
горячий.
Where
I'm
from
in
case
it
isn't
clear
to
ya
Откуда
я
родом,
если
тебе
еще
не
ясно,
Is
the
Federal
Republic
of
Nigeria
Федеративная
Республика
Нигерия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr Bigf Mc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.