Dsa Commando - Crazy Train - traduction des paroles en allemand

Crazy Train - Dsa Commandotraduction en allemand




Crazy Train
Verrückter Zug
Voi dovete lasciarmi stare, io non ho tempo per voi
Ihr müsst mich in Ruhe lassen, ich habe keine Zeit für euch
Sto sotto al temporale provo a non bagnarmi e a non temporeggiare
Ich stehe im Gewitter, versuche nicht nass zu werden und nicht zu zögern
Che il tempo corre più veloce di una supernova
Denn die Zeit rennt schneller als eine Supernova
è da tutta la vita che sto tempo mi mette alla prova
Mein ganzes Leben lang stellt mich diese Zeit auf die Probe
Ancora corre in autostrada questa carovana
Immer noch fährt diese Karawane auf der Autobahn
A volte un' ancora di carta pesta in mezzo alla tempesta
Manchmal ein Anker aus Pappmaché mitten im Sturm
A volte sembra dare calci in una lotta invano
Manchmal scheint es, als würde man vergeblich in einem Kampf treten
L'utilità della lotta stessa è solamente questa
Der Nutzen des Kampfes selbst ist nur dieser
Ricordo i giorni in pace, quando non c'era un treno da aspettare
Ich erinnere mich an die Tage in Frieden, als es keinen Zug gab, auf den man warten musste
Il primo foglio bianco ancora da sporcare
Das erste weiße Blatt, noch zu beschmutzen
Non c'era spazio per le pare tutto da scoprire
Kein Platz für Paranoia, alles noch zu entdecken
Per poi scoprire un mondo infame da ridefinire
Um dann eine schändliche Welt zu entdecken, die neu definiert werden muss
Ma non c'è fine se non c'è l'inizio
Aber es gibt kein Ende, wenn es keinen Anfang gibt
Il buio senza luce la partenza in un percorso dove ci conduce
Die Dunkelheit ohne Licht, der Aufbruch auf einem Weg, wohin er uns führt
Quattro bastardi anime perse in un bicchiere pieno
Vier Bastarde, verlorene Seelen in einem vollen Glas
Passando un giorno in più contando un giorno in meno
Einen Tag mehr verbringen, einen Tag weniger zählen
Sto treno corre forte, corre comunque vada
Dieser Zug fährt schnell, er fährt, egal wie es läuft
Intorno luci nella notte segnano la strada
Ringsum markieren Lichter in der Nacht den Weg
Il viaggio è appena incominciato
Die Reise hat gerade erst begonnen
Stappami una birra da discount
Mach mir ein Discounter-Bier auf
Fumati una siga questo è il primo round
Rauch dir eine Kippe, das ist die erste Runde
Sto treno corre forte, corre comunque vada
Dieser Zug fährt schnell, er fährt, egal wie es läuft
Intorno luci nella notte segnano la strada
Ringsum markieren Lichter in der Nacht den Weg
Il viaggio è appena incominciato
Die Reise hat gerade erst begonnen
Stappami una birra da discount
Mach mir ein Discounter-Bier auf
Fumati una siga mentre gusti il sound
Rauch dir eine Kippe, während du den Sound genießt
Valico il confine gendarme schiavo chiede i documenti
Ich überquere die Grenze, der unterwürfige Gendarm fragt nach den Papieren
La cresta del mio amico fa brillare i denti a sto bastardo
Der Irokesenschnitt meines Freundes lässt die Zähne dieses Bastards blitzen
Che cerca fumo mentre il cane annusa
Der nach Rauch sucht, während der Hund schnüffelt
Il potere è la sua droga ecco perché ne abusa
Die Macht ist seine Droge, deshalb missbraucht er sie
E lo scenario intorno cambia spesso
Und die Szenerie ringsum ändert sich oft
Alberi e pianure fa lo stesso
Bäume und Ebenen, es ist egal
Vedo poco per come sto messo
Ich sehe wenig, in dem Zustand, in dem ich bin
Le voci si incrociano nei discorsi assurdi
Die Stimmen kreuzen sich in absurden Gesprächen
Un po' di sesso domande tipo ma ti masturbi?
Ein bisschen Sex, Fragen wie 'Aber masturbierst du?'
Ed è scalfito e lascia il segno come il fuoco
Und es ritzt sich ein und hinterlässt Spuren wie Feuer
Mentre lo stereo suona pezzi come andasse a vuoto
Während die Stereoanlage Stücke spielt, als liefe sie leer
Intorno c'è la strada, la luna un'altra siga fuma
Ringsum ist die Straße, der Mond, eine weitere Kippe raucht
Stanotte ho tutto a parte la sfortuna
Heute Nacht habe ich alles außer Pech
E se i discorsi sono molti e complicati
Und auch wenn die Gespräche viele und kompliziert sind
In questo viaggio non ho soldi ma ho i sogni come gli innamorati
Auf dieser Reise habe ich kein Geld, aber ich habe Träume wie die Verliebten
Quattro sbandati verso un'altra mete sconosciuta
Vier Herumtreiber auf dem Weg zu einem anderen unbekannten Ziel
Un altro viaggio un'esperienza vissuta
Eine weitere Reise, eine gelebte Erfahrung
Sto treno corre forte, corre comunque vada
Dieser Zug fährt schnell, er fährt, egal wie es läuft
Intorno luci nella notte segnano la strada
Ringsum markieren Lichter in der Nacht den Weg
Il viaggio è appena incominciato
Die Reise hat gerade erst begonnen
Stappami una birra da discount
Mach mir ein Discounter-Bier auf
Fumati una siga questo è il primo round
Rauch dir eine Kippe, das ist die erste Runde
Sto treno corre forte, corre comunque vada
Dieser Zug fährt schnell, er fährt, egal wie es läuft
Intorno luci nella notte segnano la strada
Ringsum markieren Lichter in der Nacht den Weg
Il viaggio è appena incominciato
Die Reise hat gerade erst begonnen
Stappami una birra da discount
Mach mir ein Discounter-Bier auf
Fumati una siga mentre gusti il sound
Rauch dir eine Kippe, während du den Sound genießt
Dammi ancora un attimo, giusto il tempo per riprendermi
Gib mir noch einen Moment, gerade genug Zeit, um mich zu fangen
Come un discorso in sospeso prima di perdersi
Wie ein offenes Gespräch, bevor man sich verliert
Come una frase conclusa con tre puntini...
Wie ein Satz, der mit drei Punkten endet...
La pioggia picchia forte ininterrotta sopra i finestrini
Der Regen schlägt unaufhörlich stark gegen die Fensterscheiben
Più veloci del marcio che ti si accosta
Schneller als das Verrottete, das sich dir nähert
Via dai vermi, via dai servi, questa notte sarà ancora nostra
Weg von den Würmern, weg von den Dienern, diese Nacht wird wieder uns gehören
Inghiotte il buio intorno luci fanno da contorno
Die Dunkelheit verschlingt, ringsum bilden Lichter den Rahmen
Tutto mi è più chiaro e non è amaro come un altro giorno
Alles ist mir klarer und es ist nicht bitter wie ein anderer Tag
Hai visto i mostri con sirene e luci blu?
Hast du die Monster mit Sirenen und Blaulicht gesehen?
Corriamo appesi su autostrade scomparendo e non tornando più
Wir rasen über Autobahnen, verschwinden und kommen nie mehr zurück
è un freno a mano sul ghiaccio che poi ti esalta
Es ist eine Handbremse auf Eis, die dich dann berauscht
Contro un mondo di isterismi fallo andare che è partito in quarta
Gegen eine Welt voller Hysterie, lass es laufen, es ist im vierten Gang gestartet
Un nuovo round di un incontro già iniziato
Eine neue Runde eines bereits begonnenen Kampfes
Chi è scappato, chi è impazzito, chi è tornato e chi c'è sempre stato
Wer geflohen ist, wer verrückt geworden ist, wer zurückgekehrt ist und wer immer da war
Quattro schizzati e del resto non ci interessa
Vier Durchgeknallte, und der Rest interessiert uns nicht
In fondo quello che ci resta è la quiete prima della tempesta
Im Grunde ist das, was uns bleibt, die Ruhe vor dem Sturm
Sto treno corre forte, corre comunque vada
Dieser Zug fährt schnell, er fährt, egal wie es läuft
Intorno luci nella notte segnano la strada
Ringsum markieren Lichter in der Nacht den Weg
Il viaggio è appena incominciato
Die Reise hat gerade erst begonnen
Stappami una birra da discount
Mach mir ein Discounter-Bier auf
Fumati una siga questo è il primo round
Rauch dir eine Kippe, das ist die erste Runde
Sto treno corre forte, corre comunque vada
Dieser Zug fährt schnell, er fährt, egal wie es läuft
Intorno luci nella notte segnano la strada
Ringsum markieren Lichter in der Nacht den Weg
Il viaggio è appena incominciato
Die Reise hat gerade erst begonnen
Stappami una birra da discount
Mach mir ein Discounter-Bier auf
Fumati una siga mentre gusti il sound
Rauch dir eine Kippe, während du den Sound genießt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.