Dwa Sławy - Przyjaciele Dwa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dwa Sławy - Przyjaciele Dwa




Przyjaciele Dwa
Два друга
Męczą mnie żebym sprzedał kawał, chyba by kupili nawet kawał gówna
Меня достают просьбами продать шутку, купят, наверное, даже кусок дерьма
Oo pfff; kopi luwak
О, пфф; копи лювак
Słowa generalnie układają mi się same; T9
Слова обычно складываются сами; Т9
Ale dzisiaj niekoniecznie, to wielkie szczęście, że mam stalowe nerwy jak T800
Но сегодня не очень, это большая удача, что у меня стальные нервы, как у T800
Weź to sobie zapamiętaj - robię muzykę, nie performance
Запомни это - я делаю музыку, а не перформанс
Nie chce być jebany pajacykiem na językach jak Air Jordan
Не хочу быть, блин, шутом гороховым, у всех на устах, как Air Jordan
Jeśli masz mnie za kabareciarza, a potem za rapera, to ssij wora
Если ты считаешь меня сначала юмористом, а потом рэпером, то соси шланг
Chuj, że lubimy polecieć se w kulki czasem; figloraj
Пофиг, что мы любим иногда подурачиться; фигляр
Fani zawiedzeni "Co to za klimat? Gdzie beka? Gdzie pompa?"; Elżbieta Bieńkowska
Фанаты разочарованы: "Что за атмосфера? Где юмор? Где драйв?"; Эльжбета Беньковска
Jebać to, idę na melanż, piję na smutno, nie mam wcale ochoty
К черту, иду тусить, пью с горя, совсем нет настроения
A jak impreza już siada, to proszą mnie mordy, żebym postawił na nogi
А когда вечеринка начинает угасать, эти уроды просят меня её оживить
"Jaras, weź sypnij żartem z rękawa", nie mam wcale ochoty
"Ярик, выдай шутку из рукава", совсем нет настроения
Kurwa, chyba zacznę wkładać tank topy
Блин, наверное, начну носить майки-алкоголички
Nie chce się bawić, ta gra nie jest warta świeczki jak imieniny
Не хочу играть, эта игра не стоит свеч, как именины
Sorry mam dziś kiepski humor; Jarek Mleczko, skurwysyny
Извини, сегодня у меня плохое настроение; Ярек Млечко, засранцы
Bezbek - będą dzisiaj mówić na mieście
Плоская шутка - будут сегодня говорить в городе
Bezbek - sorry, ale beki nie będzie
Плоская шутка - извини, но юмора не будет
Stary, ja to pierdolę, ja pieprzę
Старик, я на это забью, я плюю
Czasem zabawnie, ale nigdy śmiesznie
Иногда забавно, но никогда не смешно
Bezbek - będą dzisiaj mówić na mieście
Плоская шутка - будут сегодня говорить в городе
Bezbek - sorry, ale beki nie będzie
Плоская шутка - извини, но юмора не будет
Stary, ja to pierdolę, ja pieprzę
Старик, я на это забью, я плюю
Czasem zabawnie, ale nigdy śmiesznie
Иногда забавно, но никогда не смешно
Co się nie śmiejesz? Przecież w kawałkach lubisz bekę
Чего не смеёшься? Тебе же нравится юмор в треках
W ogóle to, kurcze, ja pierdzielę, skąd tyle beki w ludzkim ciele
Вообще, блин, я офигеваю, откуда столько юмора в человеческом теле
Nie wiem, dzisiaj bym bombę jebnął wszystkim
Не знаю, сегодня бы всем бомбу взорвал
Czemu? Nie wiem, chyba biomet niekorzystny
Почему? Не знаю, наверное, биомет неблагоприятный
Cenią mój humor, dzwonią gadać i gadać
Ценят мой юмор, звонят поболтать
A jak zaczynają słodzić, to mi cukier spada; piniata
А когда начинают подлизываться, у меня сахар падает; пиньята
Odpadam, nie uraczę gadką was nigdzie
Вырубаюсь, нигде вас не порадую разговором
Chcą ze mną choćby wyjść na spacer, ja to Bractwo Aryjskie, łapiesz?
Хотят со мной хотя бы погулять, я - Братство Арийцев, понимаешь?
Ja znowu rozegrałem to jak gówniarz
Я опять всё профукал, как сопляк
Mam mleko pod nosem i mioda w uszach
У меня молоко под носом и мёд в ушах
Uśmiechamy się do ludzi, a to może maska u nas
Мы улыбаемся людям, а это, возможно, маска у нас
Odnajdziemy się na pewno gdzieś; spotted czarna dupa
Мы точно где-нибудь найдёмся; spotted чёрная задница
Po pijaku śmieję się najszczerzej i to mówię, gdy nie patrzę trzeźwo
Пьяным я смеюсь искреннее всего, и это я говорю, когда не смотрю трезво
Dlatego zawsze chodzę z małpką tak jak Michael Jackson
Поэтому я всегда хожу с фляжкой, как Майкл Джексон
stand up'y, jest i stypa o dziwo
Бывают стендапы, бывает и уныние, как ни странно
Kiedyś będziemy z tego lać, pozwól, że dzisiaj pomidor, okej?
Когда-нибудь мы будем с этого ржать, позволь мне сегодня быть помидором, окей?
Bezbek - będą dzisiaj mówić na mieście
Плоская шутка - будут сегодня говорить в городе
Bezbek - sorry, ale beki nie będzie
Плоская шутка - извини, но юмора не будет
Stary, ja to pierdolę, ja pieprzę
Старик, я на это забью, я плюю
Czasem zabawnie, ale nigdy śmiesznie
Иногда забавно, но никогда не смешно
Bezbek - będą dzisiaj mówić na mieście
Плоская шутка - будут сегодня говорить в городе
Bezbek - sorry, ale beki nie będzie
Плоская шутка - извини, но юмора не будет
Stary, ja to pierdolę, ja pieprzę
Старик, я на это забью, я плюю
Czasem zabawnie, ale nigdy śmiesznie
Иногда забавно, но никогда не смешно





Writer(s): Marek Dulewicz, Jaroslaw Andrzej Steciuk, Radoslaw Mariusz Sredzinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.