Paroles et traduction Dwa Sławy - Sko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pamiętam
już
od
malca
oszczędzałem
I
remember
saving
since
I
was
a
kid
Mam
na
to
świadka;
bierzmowanie
I
have
a
witness;
confirmation
Wiesz,
zawsze
lubiłem
dusić
parę
groszy
garścią
You
know,
I
always
liked
to
hold
a
few
pennies
tight
Potem
zaczęli
na
mnie
wołać
Skąpiradko
Then
they
started
calling
me
a
cheapskate
Chciałem
w
promocji
wszystko
kupić;
marzyciel
I
wanted
to
buy
everything
on
sale;
a
dreamer
Po
czym
znalazłem
sobie
kumpli
za
dychę
Then
I
found
some
friends
for
a
dime
Kiedy
pytali
- idziesz
z
nami
na
balet?
When
they
asked
- are
you
coming
to
the
ballet
with
us?
Mówiłem,
że
nie
mam
kasy
i
wykręcałem
się
sianem
I
said
I
didn't
have
the
money
and
made
excuses
with
the
hay
Nawet
oszczędzam
na
żarciu,
patrz
pod
t-shirt
I
even
save
on
food,
look
under
the
t-shirt
Wystają
żebra;
kaloryfer
uh
My
ribs
are
sticking
out;
radiator
uh
Jeżdżę
rowerem,
jego
urok
cenię
I
ride
a
bike,
I
appreciate
its
charm
A
czasem
złapię
okazję;
groupon.pl
And
sometimes
I
catch
a
deal;
groupon.pl
Bywam
oszczędny
w
słowach,
zniknij
z
gadką
I
am
also
economical
in
words,
disappear
with
the
chatter
Bo
nie
gadam
z
obcymi;
CB-radio
Because
I
don't
talk
to
strangers;
CB-radio
Ty
też
lubisz
ciułać,
pierwszy
adres
You
also
like
to
save,
the
first
address
I
Dwa
Sławy
darmo
z
netu;
happy-hours
And
Dwa
Sławy
for
free
from
the
internet;
happy-hours
Duszę
grosze,
ja
duszę
grosze
ciągle
I'm
squeezing
pennies,
I'm
squeezing
pennies
all
the
time
Nie
kupię
sobie,
nie
kupię
tobie
- proste
I
won't
buy
myself,
I
won't
buy
you
- simple
Nie
wiem
na
co
wydam
bo
tak
nie
mam
w
sumie
potrzeb
I
don't
know
what
I'll
spend
it
on
because
I
don't
really
have
any
needs
I
duszę
duszę
duszę,
ale
będzie
super
pogrzeb
And
I'm
saving,
saving,
saving,
but
it
will
be
a
great
funeral
Duszę
grosze,
ja
duszę
grosze
ciągle
I'm
squeezing
pennies,
I'm
squeezing
pennies
all
the
time
Nie
kupię
sobie,
nie
kupię
tobie
- proste
I
won't
buy
myself,
I
won't
buy
you
- simple
Nie
wiem
na
co
wydam
bo
tak
nie
mam
w
sumie
potrzeb
I
don't
know
what
I'll
spend
it
on
because
I
don't
really
have
any
needs
I
duszę
duszę
duszę,
ale
będzie
super
pogrzeb
And
I'm
saving,
saving,
saving,
but
it
will
be
a
great
funeral
Polak
potrafi
oszczędzać;
Audi
w
gazie
A
Pole
knows
how
to
save;
Audi
on
gas
Pilot
w
folii;
kamikadze
Remote
control
in
foil;
kamikaze
Telefon
w
etui,
nie
ma
szansy
żadna
ryska
Phone
in
a
case,
no
chance
of
any
scratch
Mój
zalicza
Rysy
momentalnie;
alpinista
Mine
gets
scratches
instantly;
climber
Myjesz
zęby,
zakręć
kurek
You
brush
your
teeth,
turn
off
the
tap
Zakręć
gałę;
Bartek
Kurek
Turn
off
the
branch;
Bartek
Kurek
Wiem,
że
żyjesz
tak
na
co
dzień
- nie
okłamiesz
mnie
I
know
that
you
live
like
this
every
day
- you
won't
lie
to
me
Zatem
oszczędź
sobie;
autosave
So
save
yourself;
autosave
Ty
odkładać
pape
musisz
wciąż
You
still
have
to
put
away
the
dough
Mi
w
kieszeni
się
otwiera
nóż
kiedy
w
twojej
kusi
wąż
A
knife
opens
in
my
pocket
when
a
snake
tempts
you
in
yours
(Hajs
się
zgadza)
(The
money
is
right)
To
twoje
jebane
Bushido
This
is
your
fucking
Bushido
Twoje
żyły
to
garoty,
tak
cię
dusi
grosz
Your
veins
are
garottes,
that's
how
the
penny
strangles
you
Gdzie
nie
pójdziesz
liczykrupo
wstyd
przynosisz
Wherever
you
go,
you
cheapskate,
you
bring
shame
I
nie
pierdol
mi,
że
winny
grosik
And
don't
bullshit
me
that
a
penny
is
to
blame
Zjadasz
gówno
spod
siebie
jak
ja
połowę
Polski
You
eat
shit
from
under
yourself
like
I
eat
half
of
Poland
Zreszta
chuj
tam,
kończę;
Wołodyjowski
Whatever,
I'm
done;
Wołodyjowski
Topię
forse,
ja
topię
forse
ciągle
I'm
drowning
money,
I'm
drowning
money
all
the
time
Kupię
coś
sobie,
kupię
coś
tobie
- proste
I'll
buy
something
for
myself,
I'll
buy
something
for
you
- simple
Póki
starczy
floty
zaspokajam
morze
potrzeb
As
long
as
the
fleet
lasts,
I
satisfy
a
sea
of
needs
Raz
na
wozie,
raz
pod
wozem
- rollercoaster
Once
on
the
wagon,
once
under
the
wagon
- rollercoaster
Topię
forse,
ja
topię
forse
ciągle
I'm
drowning
money,
I'm
drowning
money
all
the
time
Kupię
coś
sobie,
kupię
coś
tobie
- proste
I'll
buy
something
for
myself,
I'll
buy
something
for
you
- simple
Póki
starczy
floty
zaspokajam
morze
potrzeb
As
long
as
the
fleet
lasts,
I
satisfy
a
sea
of
needs
Raz
na
wozie,
raz
pod
wozem
- rollercoaster
Once
on
the
wagon,
once
under
the
wagon
- rollercoaster
Duszę
grosze,
ja
duszę
grosze
ciągle
I'm
squeezing
pennies,
I'm
squeezing
pennies
all
the
time
Nie
kupię
sobie,
nie
kupię
tobie
- proste
I
won't
buy
myself,
I
won't
buy
you
- simple
Nie
wiem
na
co
wydam
bo
tak
nie
mam
w
sumie
potrzeb
I
don't
know
what
I'll
spend
it
on
because
I
don't
really
have
any
needs
I
duszę
duszę
duszę,
ale
będzie
super
pogrzeb
And
I'm
saving,
saving,
saving,
but
it
will
be
a
great
funeral
Topię
forse,
ja
topię
forse
ciągle
I'm
drowning
money,
I'm
drowning
money
all
the
time
Kupię
coś
sobie,
kupię
coś
tobie
- proste
I'll
buy
something
for
myself,
I'll
buy
something
for
you
- simple
Póki
starczy
floty
zaspokajam
morze
potrzeb
As
long
as
the
fleet
lasts,
I
satisfy
a
sea
of
needs
Raz
na
wozie,
raz
pod
wozem
- rollercoaster
Once
on
the
wagon,
once
under
the
wagon
- rollercoaster
Topię
forse,
ja
topię
forse
ciągle
I'm
drowning
money,
I'm
drowning
money
all
the
time
Kupię
coś
sobie,
kupię
coś
tobie
- proste
I'll
buy
something
for
myself,
I'll
buy
something
for
you
- simple
Póki
starczy
floty
zaspokajam
morze
potrzeb
As
long
as
the
fleet
lasts,
I
satisfy
a
sea
of
needs
Raz
na
wozie,
raz
pod
wozem
- rollercoaster
Once
on
the
wagon,
once
under
the
wagon
- rollercoaster
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jarosław Steciuk, Marek Dulewicz, Radosław średziński
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.