Dwa Sławy - Unplugged - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dwa Sławy - Unplugged




Unplugged
Без подключения
Zaplatałem się w swetrze...
Запутался в свитере...
Znasz to uczucie, zima. Siedzisz sobie w chacie
Знаешь это чувство, зима. Сидишь себе дома,
A jedyne co cię grzeje, ziom, to prąd w herbacie
А единственное, что тебя греет, бро, это ток в чае.
Wizja oświecenia u mnie nieco krucha
Видение просветления у меня несколько хрупкое,
Bo latarki to niestety tu ze świecą szukać
Потому что фонарик здесь днем с огнем не сыщешь.
Spoko, tu wosk i sznurek też gdzies mamy
Спокойно, есть воск и шнурок где-то тоже найдем,
Zaraz zrobimy tu świecę jak Leszek Blanik
Сейчас сделаем свечу, как Лешек Бляник.
Uziemiony jak adapter, mój wkurw nie bywa większy
Заземлен, как адаптер, моя злость не бывает сильнее,
Bo chciałbym włączyć sobie Electric Relaxation
Потому что я хотел бы включить Electric Relaxation.
Wkładam, wyjmuję i kręce, a
Вставляю, вынимаю и кручу, а
Potencjał tu ciągle spada - jak 600V
Потенциал здесь постоянно падает, как 600V.
Chciałbym zrobić jako szamę jakieś dobre chilli
Хотел бы приготовить какое-нибудь хорошее чили,
Lub usmażyć jakieś jajka jak w Zielonej Mili
Или пожарить яичницу, как в "Зеленой миле".
Smutny Jaruś, tak po ciemku biedak siedzi w ciszy
Грустный Ярусь, так в темноте бедняга сидит в тишине,
I to stale się nie zmienia; AC/DC
И это постоянно не меняется; AC/DC.
Jedyne co mi zostaje, to scrabble z panienką
Единственное, что мне остается, это скрабл с девчонкой,
I nadzieja, że w tym mroku jej upadnie mydełko
И надежда, что в этой темноте у нее упадет мыльце.
Dobrze, możesz sobie dziś wziąć wolne
Хорошо, можешь сегодня взять выходной,
Zregenerujesz siły i odpoczniesz
Восстановишь силы и отдохнешь.
Za to jutro nas popieścisz mocniej
Зато завтра поласкаешь нас сильнее,
Nas bohaterów, prądem?
Нас, героев, током?
Dobrze, możesz sobie dziś wziąć wolne
Хорошо, можешь сегодня взять выходной,
Zregenerujesz siły i odpoczniesz
Восстановишь силы и отдохнешь.
Za to jutro nas popieścisz mocniej
Зато завтра поласкаешь нас сильнее,
Nas bohaterów, prądem?
Нас, героев, током?
Nie ma prądu, a przecież nic się nie dzieje bezeń
Нет электричества, а ведь ничего без него не происходит,
No no no, Dzwoń pod 991 - clever
Ну-ну-ну, Звони 991 - clever.
Znów nie ma prądu, można tylko siąść i czekać
Снова нет электричества, можно только сесть и ждать,
I wtedy tupię nogą jakby mi ktoś włączył Blackout
И тогда я топаю ногой, как будто кто-то включил мне Blackout.
Widzę tu ciemność, ale jestem światły ananas
Вижу темноту, но я просветленный ананас,
Więc wiem że wygląda z boku to jak Amish Paradise
Поэтому знаю, что со стороны это выглядит, как Amish Paradise.
A ty tak jak opiekun i przewodnik niesprawnych
А ты как опекун и проводник неисправных,
No bo potrzeba sprawdzić, czy korki wysiadły, i
Потому что нужно проверить, выбило ли пробки, и
Wkładasz, wyjmujesz albo zmieniasz, a
Вставляешь, вынимаешь или меняешь, а
Niby tak samo, a jest gorzej, coś jak Blackout 2
Вроде так же, а хуже, что-то вроде Blackout 2.
Bo trzeba dać się pokonać złym prądom tam
Потому что нужно дать себя победить этим плохим токам там,
Wracasz do pokoju to poszukujesz głową ścian
Возвращаешься в комнату и ищешь головой стены.
Siad, świeczka i czytasz coś tam
Садишься, свечка и читаешь что-то там,
Choćby to był nawet program; Krystyna Loska
Даже если это программа; Кристина Лоска.
Pogadaj sobie w domu, z każdym. Jeśli
Поговори дома, с каждым. Если
Nie gadasz na co dzień, to masz zwarcie, w gnieździe
Не разговариваешь каждый день, то у тебя короткое замыкание, в гнезде.
Dobrze, możesz sobie dziś wziąć wolne
Хорошо, можешь сегодня взять выходной,
Zregenerujesz siły i odpoczniesz
Восстановишь силы и отдохнешь.
Za to jutro nas popieścisz mocniej
Зато завтра поласкаешь нас сильнее,
Nas bohaterów, prądem?
Нас, героев, током?
Dobrze, możesz sobie dziś wziąć wolne
Хорошо, можешь сегодня взять выходной,
Zregenerujesz siły i odpoczniesz
Восстановишь силы и отдохнешь.
Za to jutro nas popieścisz mocniej
Зато завтра поласкаешь нас сильнее,
Nas bohaterów, prądem?
Нас, героев, током?
Dobrze, możesz sobie dziś wziąć wolne
Хорошо, можешь сегодня взять выходной,
Zregenerujesz siły i odpoczniesz
Восстановишь силы и отдохнешь.
Za to jutro nas popieścisz mocniej
Зато завтра поласкаешь нас сильнее,
Nas bohaterów, prądem?
Нас, героев, током?





Writer(s): Jarosław Steciuk, Marek Dulewicz, Radosław średziński


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.