Paroles et traduction Dwa Sławy - Wysoka kultura jazdy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wysoka kultura jazdy
Высокая культура езды
Mnie
strasznie
ta
durnota
marna
Меня
ужасно
раздражает
эта
жалкая
глупость,
Gdy
patrzę
na
nich
znad
latte
w
klubokawiarniach
Когда
я
смотрю
на
них,
попивая
латте
в
кафе,
Już
chyba
czas
nastał
na
rachunek
sumienia
Кажется,
настало
время
для
переоценки
ценностей.
Pamiętaj,
Starbucks
to
nie
gatunek
jelenia
Помни,
Starbucks
- это
не
вид
оленя.
Zdejmować
buty
ilekroć
w
gości
idę
(no
nie
wiem)
Снимать
обувь
каждый
раз,
когда
я
иду
в
гости
(ну
не
знаю),
Cejrowski
na
taką
prośbę
chyba
wyszedłby
z
siebie,
Чейровский
на
такую
просьбу,
наверное,
вышел
бы
из
себя.
Pomówmy
o
polityce
choć
to
jednak
brednie
Поговорим
о
политике,
хотя
это,
конечно,
бред.
Lewo,
prawo,
lewo
jakbym
miał
wejść
na
zebrę
Влево,
вправо,
влево,
как
будто
я
собираюсь
перейти
дорогу.
Jarosław
chłopaku
tak
mi
dano
na
imię
Ярослав,
парень,
так
меня
зовут,
Więcej
kultury
i
smaku
niżeli
Danone
Actimel
Больше
культуры
и
вкуса,
чем
в
Danone
Actimel.
Na
każdym
kroku
wiem
snuję
z
uporem
chamstwo
На
каждом
шагу,
знаю,
я
упорно
плету
хамство,
Dialog
ze
mną
jest
jak
egzamin
na
kulturoznawstwo
Диалог
со
мной
— как
экзамен
по
культурологии.
Regał
w
Empiku,
tu
nie
ma
większych
reguł
Стеллаж
в
Empik,
тут
нет
особых
правил,
Ale
przebieram
w
środkach
nie
biorę
pierwszych
z
brzegu
Но
я
выбираю
средства,
не
беру
первые
попавшиеся.
Mógłbym
tak
cały
dzień
kolego,
tak
tu
płynę
Я
мог
бы
так
весь
день,
дружище,
вот
так
вот
растекаться
мыслью,
Prawie
jak
Bałtyk,
a
więc
zawijam
srać
bursztynem
Почти
как
Балтийское
море,
а
значит,
иду
срать
янтарём.
Nie
pluj
na
chodnik,
synku,
pluj
se
na
dywan!
Не
плюй
на
тротуар,
сынок,
плюй
на
ковёр!
Chuj
ci
na
imię,
chuju,
chuj
się
nazywasz!
Хрен
тебе
на
имя,
хрен,
хрен
тебя
зовут!
Nie
pluj
na
chodnik,
gnoju,
pluj
se
na
dywan!
Не
плюй
на
тротуар,
гнида,
плюй
на
ковёр!
Chuj
ci
na
imię,
chuju,
chuj
się
nazywasz!
Хрен
тебе
на
имя,
хрен,
хрен
тебя
зовут!
Chamstwu
w
życiu
należy
się
przeciwstawiać
siłom
i
godnościom
osobistom
Хамству
в
жизни
нужно
противостоять
силой
и
личным
достоинством.
Znam
etykietę,
gości
przyjmuję
jak
najcieplej
Я
знаю
этикет,
гостей
принимаю
как
можно
теплее,
Wiesz,
Kevin
sam
w
domu
w
Magdalence
Знаешь,
один
дома
в
Магдаленке.
Ciekawy
sztuki
taka
moda
ot
co
Интересуюсь
искусством,
такая
мода,
вот
и
всё.
Poczekam
aż
pająki
mnie
za
obraz
wciągną,
Подожду,
пока
пауки
затянут
меня
в
картину.
Imponujące
jak
tu
ciągnie
tę
kreskę,
Впечатляет,
как
он
тянет
эту
линию,
Samemu
zdarza
mi
się
zrobić
odlew
pod
rzeźbę,
Сам
иногда
делаю
слепок
для
скульптуры.
Lubię
urwane
filmy
gdzie
scenografia
Люблю
трэш-фильмы,
где
декорации
To
wóda
i
rzygi
czyli
jest
melodramat,
Это
водка
и
блевотина,
то
есть
мелодрама.
Lubię
operę
jej
oprawa
i
magia
Люблю
оперу,
её
антураж
и
магию
I
za
to,
że
jest
wpływowa,
bogata
i
czarna
И
за
то,
что
она
влиятельная,
богатая
и
чёрная.
Dobra
książka,
posiadam
i
bez
niej
nie
zasnę
Хорошая
книга,
у
меня
есть,
и
без
неё
я
не
усну.
Ej,
niech
jakaś
franca
przyniesie
mi
Kafkę
Эй,
пусть
какая-нибудь
сволочь
принесёт
мне
Кафку.
Znam
się
na
prawach,
trochę
wiedzy
studenckiej
Я
разбираюсь
в
законах,
немного
студенческих
знаний.
Sram
na
paragraf
i
to
w
pierwszym
ustępie
Сру
на
параграф,
причём
в
первом
абзаце.
Filozofia,
pozytywnie
ku
uciesze
Философия,
позитивно,
к
радости,
Ekonomia,
liczby
nie
kłamią
chuju
jeden
Экономика,
цифры
не
лгут,
хрен
один.
Nie
pluj
na
chodnik,
synku,
pluj
se
na
dywan!
Не
плюй
на
тротуар,
сынок,
плюй
на
ковёр!
Chuj
ci
na
imię,
chuju,
chuj
się
nazywasz!
Хрен
тебе
на
имя,
хрен,
хрен
тебя
зовут!
Nie
pluj
na
chodnik,
gnoju,
pluj
se
na
dywan!
Не
плюй
на
тротуар,
гнида,
плюй
на
ковёр!
Chuj
ci
na
imię,
chuju,
chuj
się
nazywasz!
Хрен
тебе
на
имя,
хрен,
хрен
тебя
зовут!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Dulewicz, Jaroslaw Andrzej Steciuk, Radoslaw Mariusz Sredzinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.