Dwa Sławy - :( - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dwa Sławy - :(




:(
:(
Za mych współplemieńców byłbym dał se obciąć rękę
За моих соплеменников я бы отдал руку
Jakie to piękne, że tera miałbym kurwa obie ręce
Как же прекрасно, что теперь у меня, блин, обе руки целы
Oni zawsze mają rację, masz coś do nich, bardzo proszę
Они всегда правы, если у тебя есть к ним вопросы, очень прошу
Prędzej wstrzymam grawitację niż im z głowy spadnie włosek
Скорее я остановлю гравитацию, чем у них с головы упадет хоть волосок
Tu nikt nie wierzy, że na ulicy papa leży
Здесь никто не верит, что на улице отец валяется
Dlatego palimy się do roboty jak jebani kaskaderzy
Поэтому мы пашем как проклятые каскадеры
Każdy coś naodpierdalał, ale zawsze żółwie bite
Каждый что-то вытворял, но всегда били слабых
Wasza lista życzeń naszym Curriculum Vitae
Ваш список желаний наше резюме
My nie pijemy na butelki, a zresztą chuj z tym
Мы не пьем на бутылки, да и хрен с этим
Jedni nie piją żeby trenować, inni trenują żeby móc pić
Одни не пьют, чтобы тренироваться, другие тренируются, чтобы иметь возможность пить
Mamy katoli i ateistów, ale nie mieszajmy Boga do tego
У нас есть католики и атеисты, но не будем приплетать сюда Бога
Że każdy mój ziomek chce trafić do raju podatkowego
Ведь каждый мой кореш хочет попасть в налоговый рай
Pożyczamy sobie auta, nigdy kobiety, no a do tego
Мы одалживаем друг у друга машины, никогда женщин, ну и к тому же
Nasze kobiety prowadzą genialnie, wasze skręcają w to drugie lewo
Наши женщины водят гениально, ваши сворачивают не туда
Stali za mną kiedy nikt na mnie nie stawiał
Они стояли за мной, когда никто на меня не ставил
Kolejka dla moich ludzi, dzisiaj stawia Jaras
Очередь для моих людей, сегодня угощает Ярас
Baczność! Spocznij! Za mną! Mordy!
Смирно! Вольно! За мной! Рожи!
Nakładamy barwy na japy skurwielu
Наносим боевую раскраску на ваши хари, ублюдки
Jesteśmy gotowi na battle skurwielu
Мы готовы к битве, ублюдки
Baczność! Spocznij! Za mną! Mordy!
Смирно! Вольно! За мной! Рожи!
Nakładamy barwy na japy skurwielu
Наносим боевую раскраску на ваши хари, ублюдки
Jesteśmy gotowi na battle
Мы готовы к битве
Ooga-chaka! Ooga-chaka! Plemię Dwa Sławy zaprasza
Уга-чака! Уга-чака! Племя Dwa Sławy приглашает
Podobno jeszcze za młodzi na sen, a na pewno za starzy na snapa
Говорят, мы еще слишком молоды для сна, но точно слишком стары для Snapchat
To nie czytanka o tym co z murzynkiem odjebał Afrika Bambaataa
Это не сказка о том, что сделал с негритенком Afrika Bambaataa
Życie nami miota jak szatan, Ala ma kota? Nie, Ala ma raka
Жизнь швыряет нами, как сатана, у Алы есть кот? Нет, у Алы рак
Twoje plemię to nie hip hop
Твое племя это не хип-хоп
Siedzą w czarnym golfie; Steve Jobs
Сидят в черных водолазках; Стив Джобс
Szyby w dół, a bas w górę bo plemię ma woofer
Окна вниз, а басы вверх, потому что у племени есть сабвуфер
I śmiga tak po okolicy, bez hajsu jak Uber
И катается так по району, без денег, как Uber
Sprawdźmy, u nas każdy elegancki
Проверьте, у нас каждый элегантный
Trochę dandys i w dodatku been there i w dodatku done this
Немного денди, и вдобавок been there, done that
I w dodatku stoi twardo, udział weźmie w wojnie
И вдобавок стоит твердо, примет участие в войне
Bez imion, ale dąb Bartek, niedźwiedź Wojtek
Без имен, но дуб Бартек, медведь Войтек
A nasze kobiety silne dlatego nie pytaj kiedy będzie obiad
А наши женщины сильны, поэтому не спрашивай, когда будет обед
Bo albo grzecznie albo 'Silny, kurwa, gdzie żeś fetę schował?'
Потому что или вежливо, или: "Сильный, блин, куда ты заначку дел?"
Czy idzie nas paru, czy biegnie nas wielu
Идет ли нас несколько, или бежит нас много
Jak będziesz nas mijał to Ci gwarantuję, że zdejmiesz kapelusz
Когда будешь проходить мимо нас, гарантирую, снимешь шляпу
Baczność! Spocznij! Za mną! Mordy!
Смирно! Вольно! За мной! Рожи!
Nakładamy barwy na japy skurwielu
Наносим боевую раскраску на ваши хари, ублюдки
Jesteśmy gotowi na battle skurwielu
Мы готовы к битве, ублюдки
Baczność! Spocznij! Za mną! Mordy!
Смирно! Вольно! За мной! Рожи!
Nakładamy barwy na japy skurwielu
Наносим боевую раскраску на ваши хари, ублюдки
Jesteśmy gotowi na battle
Мы готовы к битве
Baczność! Spocznij!
Смирно! Вольно!
Baczność!
Смирно!





Writer(s): Wojciech Rusinek, Jaroslaw Steciuk, Radoslaw Sredzinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.