Dymytry - Sit Pro Socialy (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dymytry - Sit Pro Socialy (Live)




Sit Pro Socialy (Live)
A Place for the Socially Inclined (Live)
Asi si změnim status jinak říct ti neumím
I think I'll change my status, I can't tell you straight
Že to dneska skončíme, nebo si beru
That we're done today, or I'm taking you as my mate
Co z toho se rozhodnu, se probudim
Which one I'll decide when I wake up
Prostuduju horoskop na mým computeru
I'll check my horoscope on my computer, sup?
Řek jsem jedný slečně jestli zajde na pokec
I asked a girl if she wanted to chat online
Prej zapnu ICQ no to je teda věc
She said, "Turn on ICQ," now that's a sign
Do multifunkční židle vmáčknem svoje pozadí
We'll press our asses into the multifunctional chair
Jak budem dělat děti to nám Gůgl poradí
How we'll make babies, Google will tell us, I swear
Hřiště zejou prázdnotou, jsou prázdný kina, kluby, divadelní sály
Playgrounds gape empty, cinemas, clubs, theatre halls are bare
Do tmy ze všech oken září obrazovky, na nich síť pro sociály
Screens glow from every window into the night, social networks everywhere
Na plagátech usmívá se
On billboards, she's smiling bright,
americká krása, zdá se
American beauty, day and night
cokoliv dá, doraž zase
She'll give you anything, come back for more
když jsi tlustej jako prase
Even if you're fat as a boar
Dříve se ti všichni smáli
They used to laugh at you, it's true
to my ne, my jsme síť pro sociály
But not us, we're a social network for you
My jsme síť pro sociály
We're a social network for you
Asi si změnim status aby každej věděl hned
I think I'll change my status so everyone knows right away
Že jsem se pěkně vykakal a nebo zrovna jim
That I took a good poop, or just to say hey
To my hlava nebere, kam spěje tenhle svět
It blows my mind, where this world is going
Co bude z lidí za sto let, no to vám nepovim
What will people be like in a hundred years? I ain't knowing
Povídá mi ta slečna, no ty jsi vážně out
The girl tells me, "You're seriously out of touch"
Ty seš padlej na hlavu, nebo ňákej skaut
You're crazy in the head, or some kind of klutz
Říkám: Milá paní, jsem asi oboje
I say, "Honey, I'm probably both you see"
jednou můj čas přijde chci umřít ve stoje
When my time comes, I want to die on my feet, free"
Hřiště zejou prázdnotou, jsou prázdný kina, kluby, divadelní sály
Playgrounds gape empty, cinemas, clubs, theatre halls are bare
Do tmy ze všech oken září obrazovky, na nich síť pro sociály
Screens glow from every window into the night, social networks everywhere
Na plagátech usmívá se
On billboards, she's smiling bright,
americká krása, zdá se
American beauty, day and night
cokoliv dá, doraž zase
She'll give you anything, come back for more
když jsi tlustej jako prase
Even if you're fat as a boar
Dříve se ti všichni smáli
They used to laugh at you, it's true
to my ne, my jsme síť pro sociály
But not us, we're a social network for you
Krev se v žilách bouří, rozum volá o pomoc
Blood boils in my veins, my mind cries for help
Čím blbější je stádo, tím pasák větší moc
The dumber the herd, the greater the shepherd's yelp
Každej to nerad slyší, ale asi je to fér
Nobody likes to hear it, but it seems fair to say
Vlastní lhostejností si říkáme o průser
With our own indifference, we're asking for a fray
Hřiště zejou prázdnotou, jsou prázdný kina, kluby, divadelní sály
Playgrounds gape empty, cinemas, clubs, theatre halls are bare
Do tmy ze všech oken září obrazovky, na nich síť pro sociály
Screens glow from every window into the night, social networks everywhere
Na plagátech usmívá se
On billboards, she's smiling bright,
americká krása, zdá se
American beauty, day and night
cokoliv dá, doraž zase
She'll give you anything, come back for more
když jsi tlustej jako prase
Even if you're fat as a boar
Dříve se ti všichni smáli
They used to laugh at you, it's true
to my ne, my jsme síť pro sociály
But not us, we're a social network for you
My jsme síť pro sociály
We're a social network for you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.