Paroles et traduction Dżem - Ballada O Dziwnym Malarzu - Live
Ballada O Dziwnym Malarzu - Live
Ballad of the Strange Painter - Live
Puste
kieszenie
i
torba
pełna
snów
Empty
pockets
and
a
bag
full
of
dreams
Oto
malarz
dziwny,
który
bywał
tu
Here
is
a
strange
painter
who
used
to
be
here
Wszyscy
go
znali,
wiedzieli
o
tym,
że
Everybody
knew
him,
they
knew
about
him,
that
Duszę
swą
zaprzedał
światu
pędzli
stu
He
sold
his
soul
to
the
world
of
a
hundred
brushes
Nie
wierzył
ludziom
i
sobie
chyba
też
He
didn't
believe
people
and
probably
himself
either
Zbyt
wiele
bólu
doznał,
za
dużo
wylał
łez
He
suffered
too
much
pain,
shed
too
many
tears
Karmiony
pogardą
i
rzuconym
groszem
Fed
with
contempt
and
cast
grosz
Często
tu
siedział,
obrazy
sprzedać
chciał
He
often
sat
here,
wanting
to
sell
paintings
Kto
choć
jeden
kupi
dziś?
Who
will
buy
at
least
one
today?
Nie
widziałem,
skręcasz
w
lewo,
chcesz
już
iść
I
didn't
see,
you
turn
left,
you
want
to
go
already
A
być
może,
gdy
zobaczysz
właśnie
je
And
maybe
when
you
see
just
them
Znajdziesz
słabość
swą
i
marzenia
blask
You
will
find
your
weakness
and
the
shine
of
your
dreams
Kto
choć
jeden
kupi
dziś?
Who
will
buy
at
least
one
today?
Nie
widziałem,
nie
widziałem,
że
chcesz
już
iść
I
didn't
see,
I
didn't
see
that
you
want
to
go
already
A
być
może,
gdy
zobaczysz
je
And
maybe
when
you
see
them
Znajdziesz
słabość
swą
i
marzenia
blask
You
will
find
your
weakness
and
the
shine
of
your
dreams
Życie
swe
zamienił
w
deliryczny
sen
He
turned
his
life
into
a
delirious
dream
Gubiąc
gdzieś
po
drodze
prawdę
swą
i
sens
Losing
his
truth
and
meaning
somewhere
along
the
way
By
w
końcu
się
odważyć
i
zapukać
tam
To
finally
dare
and
knock
there
Gdzie
teraz
białą
farbą
maluje
wieczny
czas
Where
he
now
paints
eternal
time
with
white
paint
Kto
choć
jeden
kupi
dziś
Who
will
buy
at
least
one
today
Nie
widziałeś,
skręcasz
w
lewo,
chcesz
już
iść...
You
didn't
see,
you
turn
left,
you
want
to
go
already...
Nie
widziałeś...
chcesz
już
iść
You
didn't
see...
you
want
to
go
already
A
być
może...
gdy
zobaczysz
je
And
maybe...
when
you
see
them
Znajdziesz
słabość
swą
You
will
find
your
weakness
A
być
może,
gdy
zobaczysz
właśnie
je
And
maybe
when
you
see
just
them
Znajdziesz
słabość
swą
You
will
find
your
weakness
I
marzenia
blask
And
the
shine
of
your
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benedykt Jan Otreba, Ryszard Henryk Riedel, Adam Otreba, Michal Franciszek Giercuszkiewicz, Kazimierz Jan Galas, Jerzy Stanislaw Styczynski, Pawel Jozef Berger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.