Dżem - List Do M. - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dżem - List Do M. - Live




List Do M. - Live
A Letter to Mom - Live
Mamo piszę do Ciebie wiersz
Mom, I'm writing you a poem
Może ostatni, na pewno pierwszy
Perhaps my last, certainly my first
Jest głęboka, ciemna noc
It's a deep, dark night
Siedzę w łóżku, a obok śpi ona
I'm sitting in bed, and she's sleeping beside me
I tak spokojnie oddycha
And she breathes so peacefully
Dobiega mnie jakaś muzyka
I can hear music playing somewhere
Nie, to tylko w mej głowie szum
No, it's just the sound of my head ringing
Siedzę, tonę i tonę we łzach
I'm sitting here, drowning, drowning in tears
Bo jest mi smutno, bo jestem sam
Because I'm sad, because I'm alone
Dławi mnie strach
I'm suffocating from fear
Samotność to taka straszna trwoga
Loneliness is such a terrible dread
Ogarnia mnie, przenika mnie
It consumes me, it pervades me
Wiesz mamo, wyobraziłem sobie, że...
You know, Mom, I imagined that...
Że nie ma Boga, nie ma Boga, nie
That there is no God, there is no God, no
Nie ma Boga, nie
There is no God, no
O nie...
Oh no...
Spokojny jest tylko mój dom
Only my home is peaceful
Gdzie Ty jesteś, a mnie, a mnie tam nie ma, nie
Where you are, and I'm not there, no
Gdzie nie wrócę już, chyba nie
Where I won't return, I don't think
Mamo, bardzo Cię kocham, kocham Cię
Mom, I love you very much, I love you
Myślałem, że Ty skrzywdziłaś mnie
I thought you had hurt me
A to ja, o ja skrzywdziłem Ciebie
But it's me, oh me, who has hurt you
Szkoda, że tak późno pojąłem to
It's a pity I realized it so late
I tak późno to, to zrozumiałem
And understood it so late
Zrozumiałem to...
Understood it...
Samotność to taka straszna trwoga
Loneliness is such a terrible dread
Ogarnia mnie, przenika mnie
It consumes me, it pervades me
Wiesz mamo, wyobraziłem sobie, że...
You know, Mom, I imagined that...
Że nie ma Boga, nie ma Boga, nie
That there is no God, there is no God, no
Samotność to taka straszna trwoga
Loneliness is such a terrible dread
Ogarnia mnie, przenika mnie
It consumes me, it pervades me
Wiesz mamo, wyobraziłem sobie, że...
You know, Mom, I imagined that...
Że nie ma Boga, nie ma Boga, nie
That there is no God, there is no God, no
Nie ma, nie!
There is not, no!
Nie ma Boga, nie!
There is no God, no!
Nie ma Boga, nie!
There is no God, no!
Samotność to taka straszna trwoga
Loneliness is such a terrible dread
Ogarnia mnie, przenika mnie
It consumes me, it pervades me
Wiesz mamo, wyobraziłem sobie, że...
You know, Mom, I imagined that...
Że nie ma Boga, nie ma Boga, nie
That there is no God, there is no God, no
Wyobraziłem sobie, że...
I imagined that...
Nie ma Boga, nie
There is no God, no
Nie...
No...
Mamo piszę do Ciebie wiersz
Mom, I'm writing you a poem
Może ostatni...
Perhaps my last...
Może ostatni...
Perhaps my last...





Writer(s): Otreba Benedykt Jan, Riedel Ryszard Henryk, Zaniesienko Dorota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.