Paroles et traduction Dżem - List Do M. - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
List Do M. - Live
Письмо к М. - Live
Mamo
piszę
do
Ciebie
wiersz
Мама,
пишу
тебе
стих
Może
ostatni,
na
pewno
pierwszy
Может,
последний,
но
точно
первый
Jest
głęboka,
ciemna
noc
Глубокая,
темная
ночь
Siedzę
w
łóżku,
a
obok
śpi
ona
Сижу
в
постели,
а
рядом
спит
она
I
tak
spokojnie
oddycha
И
так
спокойно
дышит
Dobiega
mnie
jakaś
muzyka
Доносится
какая-то
музыка
Nie,
to
tylko
w
mej
głowie
szum
Нет,
это
только
в
моей
голове
шум
Siedzę,
tonę
i
tonę
we
łzach
Сижу,
тону
и
тону
в
слезах
Bo
jest
mi
smutno,
bo
jestem
sam
Потому
что
мне
грустно,
потому
что
я
один
Dławi
mnie
strach
Душит
меня
страх
Samotność
to
taka
straszna
trwoga
Одиночество
- такая
страшная
тревога
Ogarnia
mnie,
przenika
mnie
Охватывает
меня,
пронизывает
меня
Wiesz
mamo,
wyobraziłem
sobie,
że...
Знаешь,
мама,
я
представил
себе,
что...
Że
nie
ma
Boga,
nie
ma
Boga,
nie
Что
нет
Бога,
нет
Бога,
нет
Nie
ma
Boga,
nie
Нет
Бога,
нет
Spokojny
jest
tylko
mój
dom
Спокоен
только
мой
дом
Gdzie
Ty
jesteś,
a
mnie,
a
mnie
tam
nie
ma,
nie
Где
ты
есть,
а
меня,
а
меня
там
нет,
нет
Gdzie
nie
wrócę
już,
chyba
nie
Куда
я
не
вернусь
уже,
наверное,
нет
Mamo,
bardzo
Cię
kocham,
kocham
Cię
Мама,
очень
тебя
люблю,
люблю
тебя
Myślałem,
że
Ty
skrzywdziłaś
mnie
Я
думал,
что
ты
обидела
меня
A
to
ja,
o
ja
skrzywdziłem
Ciebie
А
это
я,
о
я
обидел
тебя
Szkoda,
że
tak
późno
pojąłem
to
Жаль,
что
так
поздно
понял
это
I
tak
późno
to,
to
zrozumiałem
И
так
поздно
это,
это
осознал
Zrozumiałem
to...
Осознал
это...
Samotność
to
taka
straszna
trwoga
Одиночество
- такая
страшная
тревога
Ogarnia
mnie,
przenika
mnie
Охватывает
меня,
пронизывает
меня
Wiesz
mamo,
wyobraziłem
sobie,
że...
Знаешь,
мама,
я
представил
себе,
что...
Że
nie
ma
Boga,
nie
ma
Boga,
nie
Что
нет
Бога,
нет
Бога,
нет
Samotność
to
taka
straszna
trwoga
Одиночество
- такая
страшная
тревога
Ogarnia
mnie,
przenika
mnie
Охватывает
меня,
пронизывает
меня
Wiesz
mamo,
wyobraziłem
sobie,
że...
Знаешь,
мама,
я
представил
себе,
что...
Że
nie
ma
Boga,
nie
ma
Boga,
nie
Что
нет
Бога,
нет
Бога,
нет
Nie
ma
Boga,
nie!
Нет
Бога,
нет!
Nie
ma
Boga,
nie!
Нет
Бога,
нет!
Samotność
to
taka
straszna
trwoga
Одиночество
- такая
страшная
тревога
Ogarnia
mnie,
przenika
mnie
Охватывает
меня,
пронизывает
меня
Wiesz
mamo,
wyobraziłem
sobie,
że...
Знаешь,
мама,
я
представил
себе,
что...
Że
nie
ma
Boga,
nie
ma
Boga,
nie
Что
нет
Бога,
нет
Бога,
нет
Wyobraziłem
sobie,
że...
Я
представил
себе,
что...
Nie
ma
Boga,
nie
Нет
Бога,
нет
Mamo
piszę
do
Ciebie
wiersz
Мама,
пишу
тебе
стих
Może
ostatni...
Может,
последний...
Może
ostatni...
Может,
последний...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Otreba Benedykt Jan, Riedel Ryszard Henryk, Zaniesienko Dorota
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.