Dżem - Zapal świeczkę (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dżem - Zapal świeczkę (Live)




Zapal świeczkę (Live)
Light a Candle (Live)
Na kiepskich zdjęciach okruchy dawnych dni
In poor photographs, crumbs of days gone by,
Czyjaś twarz, zapomniana już
Someone's face, now forgotten,
W pamięci zakamarkach wciąż rozbrzmiewa śmiech
In the recesses of memory, laughter still echoes,
Czyjaś twarz zapamiętana
Someone's face remembered.
Mijają dni, ludzie, natury rytm
Days pass, people pass, nature's rhythm,
Wciąż nowych masz przyjaciół
You keep making new friends,
Starych pokrył kurz
The old ones gathered dust,
Dziewczyny ciągle piękne, lecz w pamięci tkwi
Girls are still beautiful, but memory holds,
Tamten dzień, najgorętszy z dni
That day, the hottest of days.
Zapal świeczkę, za tych których zabrał los
Light a candle, for those taken by fate,
Zapal światło w oknie
Light a light in the window,
Zapal świeczkę, za tych których zabrał los
Light a candle, for those taken by fate,
Zapal światło w oknie
Light a light in the window.
Ludzi dobrych i złych wciąż przynosi wiatr
Good and bad people are brought by the wind,
Ludzi dobrych i złych wciąż zabiera mgła
Good and bad people are taken by the fog,
Lecz tylko Ty masz niezwykłą moc
But only you have that extraordinary power,
By zatrzymać ich, by dać wieczność im
To stop them, to give them eternity.
Pomyśl choć przez chwilę, podaruj uśmiech swój
Think for a moment, give a smile,
Tym, których napotkałeś na jawie i wśród snów
To those you met in reality and in dreams,
A może ktoś samotny, skazany jest na strach
And maybe someone lonely, condemned to fear,
Zapomni o kłopotach, zapomni o łzach
Will forget their troubles, forget their tears.
Zapal świeczke, za tych, których zabrał los
Light a candle, for those taken by fate,
Zapal światło w oknie
Light a light in the window,
Zapal świeczke, za tych, których zabrał los
Light a candle, for those taken by fate,
Zapal światło w oknie
Light a light in the window.
Zapal światło w oknie
Light a light in the window.





Writer(s): Adam Otreba, Dariusz Dusza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.