Paroles et traduction Dżem - Zapal świeczkę (Live)
Zapal świeczkę (Live)
Light a Candle (Live)
Na
kiepskich
zdjęciach
okruchy
dawnych
dni
In
poor
photographs,
crumbs
of
days
gone
by,
Czyjaś
twarz,
zapomniana
już
Someone's
face,
now
forgotten,
W
pamięci
zakamarkach
wciąż
rozbrzmiewa
śmiech
In
the
recesses
of
memory,
laughter
still
echoes,
Czyjaś
twarz
zapamiętana
Someone's
face
remembered.
Mijają
dni,
ludzie,
natury
rytm
Days
pass,
people
pass,
nature's
rhythm,
Wciąż
nowych
masz
przyjaciół
You
keep
making
new
friends,
Starych
pokrył
kurz
The
old
ones
gathered
dust,
Dziewczyny
ciągle
piękne,
lecz
w
pamięci
tkwi
Girls
are
still
beautiful,
but
memory
holds,
Tamten
dzień,
najgorętszy
z
dni
That
day,
the
hottest
of
days.
Zapal
świeczkę,
za
tych
których
zabrał
los
Light
a
candle,
for
those
taken
by
fate,
Zapal
światło
w
oknie
Light
a
light
in
the
window,
Zapal
świeczkę,
za
tych
których
zabrał
los
Light
a
candle,
for
those
taken
by
fate,
Zapal
światło
w
oknie
Light
a
light
in
the
window.
Ludzi
dobrych
i
złych
wciąż
przynosi
wiatr
Good
and
bad
people
are
brought
by
the
wind,
Ludzi
dobrych
i
złych
wciąż
zabiera
mgła
Good
and
bad
people
are
taken
by
the
fog,
Lecz
tylko
Ty
masz
tę
niezwykłą
moc
But
only
you
have
that
extraordinary
power,
By
zatrzymać
ich,
by
dać
wieczność
im
To
stop
them,
to
give
them
eternity.
Pomyśl
choć
przez
chwilę,
podaruj
uśmiech
swój
Think
for
a
moment,
give
a
smile,
Tym,
których
napotkałeś
na
jawie
i
wśród
snów
To
those
you
met
in
reality
and
in
dreams,
A
może
ktoś
samotny,
skazany
jest
na
strach
And
maybe
someone
lonely,
condemned
to
fear,
Zapomni
o
kłopotach,
zapomni
o
łzach
Will
forget
their
troubles,
forget
their
tears.
Zapal
świeczke,
za
tych,
których
zabrał
los
Light
a
candle,
for
those
taken
by
fate,
Zapal
światło
w
oknie
Light
a
light
in
the
window,
Zapal
świeczke,
za
tych,
których
zabrał
los
Light
a
candle,
for
those
taken
by
fate,
Zapal
światło
w
oknie
Light
a
light
in
the
window.
Zapal
światło
w
oknie
Light
a
light
in
the
window.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Otreba, Dariusz Dusza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.