EPO - 遠い窓 近い窓 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EPO - 遠い窓 近い窓




遠い窓 近い窓
Distant Window, Nearby Window
天井裏に住んでる 気まぐれな神様は
A capricious God living in the attic,
夢のような願い事を聞いてくれたわ
Heard my fantastical wish.
誰も知らないけれど 声も聞こえないけど
No one knows, and my voice can't be heard,
雨はやんで 晴れた朝をいつもくれたの
But the rain stopped, and a clear morning always came.
あーあ 住み慣れた屋根の上 いくつ時は流れたの
Oh, on the rooftop where I'd always lived, how much time has passed?
瞬く銀の星 瞳に銀の星
Twinkling silver stars, in my eyes, silver stars.
遠い窓 近い窓 灯かりがともる
Distant window, nearby window, lights turn on.
明日への帰り道 迷わぬように
So I won't lose my way back home tomorrow.
心配かけたくて 探してもらいたくて
I wanted to worry you, I wanted you to find me,
ひとり歩く 土手の上が黄昏れる頃
So I walked alone on the embankment as twilight fell.
夕焼けの向こうからやってくる自転車は
The bike that came toward me from beyond the sunset,
いつの日にも変わりのない 愛を乗せてる
Carried love as usual, every single day.
あーあ 住み慣れた風景に いつか夢を追われても
Oh, in the familiar scenery, even if I chased my dreams someday,
あなたはそばにいて みんなもそばにいて
You'll be by my side, and everyone too.
遠い窓 近い窓 明かりがともる
Distant window, nearby window, lights turn on.
笑い顔泣いた顔 月日に揺れて
Smiling face, crying face, swaying with days and nights.





Writer(s): Epo, epo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.