ET-KING - 松風 - traduction des paroles en allemand

松風 - ET-KINGtraduction en allemand




松風
Pinienwind
風に 風に 立ち向う 闘志
Dem Wind, dem Wind entgegen, mein Kampfgeist!
突き上げて 進め
Faust hoch, Faust hoch, vorwärts!
向かい風さえ追い風に変えていけ
Verwandle selbst den Gegenwind in Rückenwind!
道は今 目の前に広がる
Der Weg breitet sich jetzt vor meinen Augen aus.
動き出した 燃える想いは
Mein erwachtes, brennendes Gefühl,
誰も止める
kann niemand
ことは出来ない
aufhalten.
追いかける未来
Die Zukunft, die ich jage.
オーライ このまま行くしかない
Okay, ich muss einfach so weitermachen!
絶対 輝いた世界しかない
Absolut, es gibt nur eine strahlende Welt!
もっぱつ スピード上げて
Nochmal, Tempo erhöhen!
一発 ぶちかましたろうかい
Ich setz' noch einen drauf!
限界突破 やっぱ でっかくドッカン
Grenzen durchbrechen, ja, mit einem großen Knall!
一世一代 咲かそうか
Sollen wir es einmal im Leben erblühen lassen?
喜びの歌を歌おうか
Sollen wir ein Lied der Freude singen?
風に 風に 立ち向う 闘志
Dem Wind, dem Wind entgegen, mein Kampfgeist!
突き上げて 進め
Faust hoch, Faust hoch, vorwärts!
向かい風さえ追い風に変えていけ
Verwandle selbst den Gegenwind in Rückenwind!
優しさを その手の中に
Mit Zärtlichkeit in meiner Hand,
約束を強さに変えて
verwandle das Versprechen in Stärke.
意地を通す 意思を貫く
Beharrlichkeit zeigen, den Willen durchsetzen,
大切な人を守るため
um die zu beschützen, die mir wichtig ist.
愛する想いはいつもここに
Meine Liebe ist immer hier.
信じて 抱いて
Glaube daran und halte es fest.
あなたのもとへ
Zu dir.
風に 風に 立ち向う 闘志
Dem Wind, dem Wind entgegen, mein Kampfgeist!
突き上げて 進め
Faust hoch, Faust hoch, vorwärts!
向かい風さえ追い風に変えていけ
Verwandle selbst den Gegenwind in Rückenwind!
風に乗せて 拳突き上げ
Getragen vom Wind, die Faust erhoben,
明日に向って 雲の彼方に
dem Morgen entgegen, jenseits der Wolken.
風に 風に 立ち向う 闘志
Dem Wind, dem Wind entgegen, mein Kampfgeist!
突き上げて 進め
Faust hoch, Faust hoch, vorwärts!
向かい風さえ追い風に変えていけ
Verwandle selbst den Gegenwind in Rückenwind!
どこまでも どこまでも 行け 行け 走れ
Immer weiter, immer weiter, geh, geh, lauf!
何度でも 何度でも その足で
Immer wieder, immer wieder, auf diesen Beinen.
どこまでも どこまでも 行け 行け 走れ
Immer weiter, immer weiter, geh, geh, lauf!
何度でも 何度でも 風に乗って
Immer wieder, immer wieder, getragen vom Wind.





Writer(s): Tenn, センコウ, tenn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.