Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
Thank
you
for
my
friend
最近調子はどやねん
Thank
you
for
my
friend,
wie
läuft's
bei
dir
zurzeit?
俺等はぜんぜん変わりはせん
Wir
haben
uns
überhaupt
nicht
verändert.
この壁も飛んで笑って向かう桃源郷
もち当然よ
Auch
diese
Mauer
überfliegen
wir
lachend,
auf
dem
Weg
ins
Utopia,
ist
doch
klar!
目指すはてっぺん一番
Wir
zielen
auf
die
Spitze,
die
Nummer
eins.
誰にも絶対負けられない
真っ直ぐ登って行くしかない
Wir
können
absolut
niemandem
unterliegen.
Es
gibt
nur
den
geraden
Weg
nach
oben.
ひたすらに突っ走って一直線
Einfach
nur
geradlinig
vorwärtsstürmen.
わき目振らず
愚痴溢さず
いっさい誰にも邪魔はさせず
Ohne
zur
Seite
zu
blicken,
ohne
zu
jammern,
absolut
niemanden
uns
stören
lassen.
この先ひどく息が切れようとも
お構いなしでいっそダンシング
Auch
wenn
uns
später
heftig
die
Puste
ausgeht,
ist
uns
das
egal,
tanzen
wir
lieber!
今の自分さらに超えて行くために
本気
必死になって歌うんだ
Um
unser
jetziges
Selbst
noch
zu
übertreffen,
singen
wir
ernsthaft
und
mit
vollem
Einsatz.
惚れた譲れぬこの道
Dieser
Weg,
in
den
wir
uns
verliebt
haben
und
den
wir
nicht
aufgeben.
ボロ着ても心は錦
Auch
wenn
wir
Lumpen
tragen,
im
Herzen
sind
wir
wie
aus
Seide
und
Gold.
受け取ってくれ心意気
Nimm
unseren
Kampfgeist
an!
肩で風きる華道
Unser
Weg
des
Ruhms,
den
wir
stolz
beschreiten.
咲かせ
今暴れまくれ
騒げや
歌え踊れ
祭りだ
Blüht
auf!
Tobt
euch
jetzt
aus!
Macht
Lärm,
singt,
tanzt!
Es
ist
ein
Fest!
咲かせ
華となれ
あっぱれ胸張れ
己飾れ
晴れ舞台
Blüht
auf!
Werdet
zu
Blumen!
Großartig!
Brust
raus!
Schmückt
euch
selbst!
Die
glanzvolle
Bühne!
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
相変わらず俺は
浮き世に喧嘩を売ってんだ
Wie
immer
lege
ich
mich
mit
dieser
vergänglichen
Welt
an.
周りが何て言ってようが
笑って人生おくるんだ
Egal,
was
die
anderen
sagen,
ich
werde
mein
Leben
lachend
verbringen.
信じるのは我自身
つまずいても一歩前進
Ich
glaube
nur
an
mich
selbst.
Auch
wenn
ich
stolpere,
ein
Schritt
vorwärts.
高鳴る鼓動で胸ジンジン
烈火の如くたぎるこの魂
Mein
Herz
pocht
laut,
die
Brust
kribbelt.
Diese
Seele
brennt
wie
loderndes
Feuer.
今人々の胸にヒートビートを
Jetzt
einen
heißen
Beat
in
die
Herzen
der
Menschen.
故に繰り返すたんびに熱くなる
Deshalb
wird
es
mit
jeder
Wiederholung
heißer.
思い大胆に抱いたんで常に
Weil
ich
kühne
Gedanken
hege,
immer.
届かせたるわどデカい夢に
Ich
sorge
dafür,
dass
dieser
riesen
Traum
ankommt!
咲かせ
今暴れまくれ
騒げや
歌え踊れ
祭りだ
Blüht
auf!
Tobt
euch
jetzt
aus!
Macht
Lärm,
singt,
tanzt!
Es
ist
ein
Fest!
咲かせ
華となれ
あっぱれ胸張れ
己飾れ
晴れ舞台
Blüht
auf!
Werdet
zu
Blumen!
Großartig!
Brust
raus!
Schmückt
euch
selbst!
Die
glanzvolle
Bühne!
ノッてけ
ノッてけ
(そりゃそりゃ)
Mach
mit!
Mach
mit!
(Ja,
genau!)
いっとけ
いっとけ
(おりゃおりゃ)
Leg
los!
Leg
los!
(Jawoll!)
がっつり
上がれ
目立ってなんぼ
Geh
voll
ab!
Steig
auf!
Auffallen
ist
alles!
こっから
もう一発
聴いたってー
Von
hier
aus
noch
eine
Runde!
Hört
mal
her!
ひ
人の上に人をつくらず
Erstens:
Stelle
niemanden
über
einen
anderen.
ふ
降りかかる火の粉は払う
Zweitens:
Wehre
Funken
ab,
die
auf
dich
fallen.
み
身を殺して仁をなす
Drittens:
Opfere
dich
selbst
für
die
Menschlichkeit.
よ
よく学んでよく遊べ
Viertens:
Lerne
fleißig
und
spiele
ausgelassen.
い
いつも月夜に米の飯
Fünftens:
Immer
Reis
im
Mondschein.
む
向かうところに敵は無し
Sechstens:
Wohin
du
gehst,
keine
Feinde.
な
七回コケ
八回起きろ
Siebtens:
Falle
siebenmal,
steh
achtmal
auf.
や
やけのやんぱち
えじゃないか
Achtens:
Eine
Verzweiflungstat?
Na
und,
was
soll's!
咲かせ
今暴れまくれ
騒げや
歌え踊れ
祭りだ
Blüht
auf!
Tobt
euch
jetzt
aus!
Macht
Lärm,
singt,
tanzt!
Es
ist
ein
Fest!
咲かせ
華となれ
あっぱれ胸張れ
己飾れ
晴れ舞台
Blüht
auf!
Werdet
zu
Blumen!
Großartig!
Brust
raus!
Schmückt
euch
selbst!
Die
glanzvolle
Bühne!
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
RUN
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Et-king, Naoki-t
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.