ET-KING - 華舞台 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ET-KING - 華舞台




華舞台
The Grand Stage
RUN RUN RUN RUN RUN RUN
RUN RUN RUN RUN RUN RUN
RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN
RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN
RUN RUN RUN RUN RUN RUN
RUN RUN RUN RUN RUN RUN
RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN
RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN
Thank you for my friend 最近調子はどやねん
Thank you for my friend You've been doing great, huh?
俺等はぜんぜん変わりはせん
We haven't changed a bit
この壁も飛んで笑って向かう桃源郷 もち当然よ
Let's skip this wall and head for utopia, laughing Of course!
目指すはてっぺん一番
We aim for the very top
誰にも絶対負けられない 真っ直ぐ登って行くしかない
We will never lose to anyone We have no choice but to climb up straight
ひたすらに突っ走って一直線
Keep running in a straight line
わき目振らず 愚痴溢さず いっさい誰にも邪魔はさせず
Without looking aside Without complaining We won't let anyone get in our way
この先ひどく息が切れようとも お構いなしでいっそダンシング
If we start to run out of breath, we don't care We'll dance instead
今の自分さらに超えて行くために 本気 必死になって歌うんだ
We'll sing desperately To go beyond our current selves
惚れた譲れぬこの道
This path is precious to me
ボロ着ても心は錦
Even if I wear rags, I'll be in high spirits
受け取ってくれ心意気
Please receive my determination
肩で風きる華道
My flamboyant path through life
咲かせ 今暴れまくれ 騒げや 歌え踊れ 祭りだ
Bloom, let's go wild, make some noise, sing, dance, it's a festival
咲かせ 華となれ あっぱれ胸張れ 己飾れ 晴れ舞台
Bloom, become a star, hold your head high, stand tall, adorn yourself, grand stage
RUN RUN RUN RUN RUN RUN
RUN RUN RUN RUN RUN RUN
RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN
RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN
RUN RUN RUN RUN RUN RUN
RUN RUN RUN RUN RUN RUN
RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN
RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN
相変わらず俺は 浮き世に喧嘩を売ってんだ
I'm still picking fights with the world
周りが何て言ってようが 笑って人生おくるんだ
No matter what everyone else says, I'll live my life laughing
信じるのは我自身 つまずいても一歩前進
I believe in myself Even if I falter, I'll take a step forward
高鳴る鼓動で胸ジンジン 烈火の如くたぎるこの魂
My heart beats wildly, my soul burns like fire
今人々の胸にヒートビートを
I'll put a fire in everyone's chest
故に繰り返すたんびに熱くなる
That's why I get fired up every time I do it
思い大胆に抱いたんで常に
I've always had this bold dream
届かせたるわどデカい夢に
I'll make my huge dream come true
咲かせ 今暴れまくれ 騒げや 歌え踊れ 祭りだ
Bloom, let's go wild, make some noise, sing, dance, it's a festival
咲かせ 華となれ あっぱれ胸張れ 己飾れ 晴れ舞台
Bloom, become a star, hold your head high, stand tall, adorn yourself, grand stage
ノッてけ ノッてけ (そりゃそりゃ)
Get into it, get into it (come on, come on)
いっとけ いっとけ (おりゃおりゃ)
Do it, do it (let's go, let's go)
がっつり 上がれ 目立ってなんぼ
Go all out, show off
こっから もう一発 聴いたってー
Let's hear it for one more from here
人の上に人をつくらず
h Human should not be placed above other humans,
降りかかる火の粉は払う
f Fire should be doused before it spreads,
身を殺して仁をなす
m Mercy should be shown even to those who harm you,
よく学んでよく遊べ
t Think before you act, and have fun,
いつも月夜に米の飯
a Always have rice for dinner,
向かうところに敵は無し
m March forward, and do not fear the enemy,
七回コケ 八回起きろ
n Fall down seven times, and get up eight times,
やけのやんぱち えじゃないか
y Do not give up, even when things get tough.
咲かせ 今暴れまくれ 騒げや 歌え踊れ 祭りだ
Bloom, let's go wild, make some noise, sing, dance, it's a festival
咲かせ 華となれ あっぱれ胸張れ 己飾れ 晴れ舞台
Bloom, become a star, hold your head high, stand tall, adorn yourself, grand stage
RUN RUN RUN RUN RUN RUN
RUN RUN RUN RUN RUN RUN
RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN
RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN
RUN RUN RUN RUN RUN RUN
RUN RUN RUN RUN RUN RUN
RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN
RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN RUN





Writer(s): Et-king, Naoki-t


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.