EV - Eternellement - traduction des paroles en allemand

Eternellement - EVtraduction en allemand




Eternellement
Ewiglich
Parole de Eternellement:
Text von Ewiglich:
Maintenant qu'on se connait mieux qu'avant
Nun, da wir uns besser kennen als zuvor,
Je peux te faire part de mes sentiments
Kann ich dir meine Gefühle offenbaren.
Nos coeurs se sont raprochés
Unsere Herzen haben sich angenähert,
Je désire le toucher
Ich sehne mich danach, deines zu berühren,
Et te prouver malgré tout
Und dir trotz allem zu beweisen,
Que nos différences
Dass unsere Unterschiede
Ne furent que délivrance
Nur Befreiung waren.
Il m'a fallu du temps pour comprendre
Ich brauchte Zeit, um zu verstehen,
Mais aujourd'hui je sais ce que j'éprouvais
Aber heute weiß ich, was ich empfand,
Quand tu me dis que je suis
Wenn du mir sagst, dass ich
Celui que t'as choisi
Derjenige bin, den du auserwählt hast.
Mon coeur s'emballe
Mein Herz rast
Sous ton charme
Unter deinem Zauber,
Je n' peux te dire "bye bye"
Ich kann dir nicht "Auf Wiedersehen" sagen.
Tu es celle que j'ai toujours recherché
Du bist die, die ich immer gesucht habe,
Celle que mon coeur a toujours désiré
Die, nach der sich mein Herz immer gesehnt hat,
La lumière quand dans le noir je me perds
Das Licht, wenn ich mich im Dunkeln verliere.
Graver le temps
Die Zeit einprägen,
Toujours ensemble
Immer zusammen,
Eternellement
Ewiglich.
J'ai fais mon choix
Ich habe meine Wahl getroffen,
Il ne reste que toi
Es bleibt nur noch du.
Déclarer ma flamme
Meine Flamme zu erklären,
Ne suffirait pas
Würde nicht genügen.
Je veux te montrer tout ce qu'il y a en moi
Ich möchte dir alles zeigen, was in mir ist.
Tu as bouleversé
Du hast mein ganzes
Toute mon existence
Dasein auf den Kopf gestellt.
Je n' peux pas demeurer dans le silence
Ich kann nicht länger schweigen.
Quand je te verrai
Wenn ich dich sehe,
Il me faudras trouver la force
Werde ich die Kraft finden müssen,
De te dire tout ça ...
Dir all das zu sagen...
Prends le même chemin que moi
Geh den gleichen Weg wie ich,
Jamais se séparer
Uns niemals trennen,
Vieillir au près de toi
An deiner Seite alt werden,
Je l'ai toujours désiré
Das habe ich mir immer gewünscht.
X2
X2





Writer(s): Daniel Guiro, Thierry Rakotomanga, Molonfi Dem's Kyalwe, Guillaume Adjassin, Félix Boutboul, Felix Boutboul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.