Paroles et traduction Ebe Dancel feat. Gloc 9 - Ang Probinsyano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ang Probinsyano
The Provincial
Kami'y
Bikolano,
Tausug,
Davaoenyo,
Ilokano
We
are
Bikolano,
Tausug,
Davaoenyo,
Ilokano
Kapampangan,
Boholano,
Tsabakano,
Kabitenyo
Kapampangan,
Boholano,
Tsabakano,
Kabitenyo
Panggalatok,
Bisaya,
Rizalenyo,
Batanggenyo
Panggalatok,
Bisaya,
Rizalenyo,
Batanggenyo
Waray,
Maranaw,
Ilonggo
at
Zamboanggenyo
Waray,
Maranaw,
Ilonggo
and
Zamboanggenyo
Iwasan
mong
titigan
ako
pababa
Avoid
staring
at
me
from
top
to
bottom
Na
parang
turo
ng
mga
mababang
tuka
Like
the
teachings
of
low
beaks
Tila
'di
mahalaga
kung
sa'n
ako
nagmula
As
if
it's
not
important
where
I
come
from
Mali
ka
dahil
'yan
ay
hindi
ko
ikakahiya
You're
wrong
because
I
will
never
be
ashamed
of
that
Kahit
ako
ay
probinsyano
Even
though
I
am
a
provincial
'Di
uurong
kahit
dehado
I
will
not
back
down
even
if
I'm
at
a
disadvantage
'Pag
sumipat,
asintado
When
I
shoot,
I'm
accurate
Dahil
ako
ay
probinsyano
Because
I
am
a
provincial
'Di
aatras,
'di
lulubog
I
will
not
retreat,
I
will
not
sink
'Di
sumusuko
anumang
laban
I
will
never
surrender
in
any
fight
Loob
at
labas
kahit
madulas
In
and
out
even
if
it's
slippery
Ay
walang
takot
na
lalakaran
I
will
walk
fearlessly
Nagmamatigas
kahit
marahas
I
will
stand
firm
even
if
it's
violent
Ay
buong
tapang,
walang
alinlangan
With
courage,
no
hesitation
Alagad
ng
batas
na
s'yang
tagalutas
A
servant
of
the
law
who
will
solve
At
palagi
mong
maaasahan
And
you
can
always
count
on
me
Kahit
ako
ay
probinsyano
Even
though
I
am
a
provincial
'Di
uurong
kahit
dehado
I
will
not
back
down
even
if
I'm
at
a
disadvantage
'Pag
sumipat,
asintado
When
I
shoot,
I'm
accurate
Dahil
ako
ay
probinsyano
Because
I
am
a
provincial
S'ya
ay
galing
sa
probinsya,
ang
isa'y
taga-Maynila
He's
from
the
province,
the
other
is
from
Manila
Nagsimula'ng
lahat
nang
may
buhay
na
tumila
It
all
started
when
a
life
was
lost
Iisang
wangis
sa
pangyayaring
pambihira
The
same
pattern
in
a
rare
event
Kailangang
pasanin
para
lamang
'di
masira
Must
be
carried
so
that
it
will
not
be
destroyed
Ang
iniwan
at
sinimulan,
'di
takot
kanino
man
What
was
left
and
started,
no
fear
of
anyone
Sa
ngalan
ng
batas,
lakas
ng
tawag
ay
tutugunan
In
the
name
of
the
law,
the
call
for
help
will
be
answered
Habulin
man
ng
bala,
'di
n'ya
alintana
Even
if
I'm
chased
by
bullets,
I
don't
care
Para
sa
tao
na
kapareho
ng
mukha
n'ya
For
those
who
look
like
me
Kakambal,
sa
kanya
sumandal
A
partner,
lean
on
him
Kapag
binunot
mo
ang
bakal,
samahan
mo
ng
dasal
When
you
pull
out
the
iron,
accompany
it
with
a
prayer
Dahil
'di
mo
masasabi
ang
daan
na
tatahakin
Because
you
cannot
tell
the
path
that
will
be
taken
'Pag
kumilos
ang
gatilyo
ng
tinggang
mula
sa
'kin
When
the
trigger
of
the
gun
from
me
is
pulled
Kaya
iwasan
mong
titigan
ako
pababa
So
avoid
staring
at
me
from
top
to
bottom
Na
parang
turo
ng
mga
mababang
tuka
Like
the
teachings
of
low
beaks
Tila
'di
mahalaga
kung
sa'n
ako
nagmula
As
if
it's
not
important
where
I
come
from
Mali
ka
dahil
'yan
ay
hindi
ko
ikakahiya
You're
wrong
because
I
will
never
be
ashamed
of
that
'Di
aatras,
'di
lulubog
I
will
not
retreat,
I
will
not
sink
'Di
sumusuko
anumang
laban
I
will
never
surrender
in
any
fight
Loob
at
labas
kahit
madulas
In
and
out
even
if
it's
slippery
Ay
walang
takot
na
lalakaran
I
will
walk
fearlessly
Nagmamatigas
kahit
marahas
I
will
stand
firm
even
if
it's
violent
Ay
buong
tapang,
walang
alinlangan
With
courage,
no
hesitation
Alagad
ng
batas
na
s'yang
tagalutas
A
servant
of
the
law
who
will
solve
At
palagi
mong
maaasahan
And
you
can
always
count
on
me
Kahit
ako
ay
probinsyano
Even
though
I
am
a
provincial
'Di
uurong
kahit
dehado
I
will
not
back
down
even
if
I'm
at
a
disadvantage
'Pag
sumipat,
asintado
When
I
shoot,
I'm
accurate
Dahil
ako
ay
probinsyano
Because
I
am
a
provincial
Kahit
ako
ay
probinsyano
Even
though
I
am
a
provincial
'Di
uurong
kahit
dehado
I
will
not
back
down
even
if
I'm
at
a
disadvantage
'Pag
sumipat,
asintado
When
I
shoot,
I'm
accurate
Dahil
ako
ay
probinsyano
Because
I
am
a
provincial
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aristotle Pollisco
Album
Sukli
date de sortie
01-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.