Ebe Dancel feat. Gloc 9 - Ang Probinsyano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ebe Dancel feat. Gloc 9 - Ang Probinsyano




Ang Probinsyano
The Provincial
Kami'y Bikolano, Tausug, Davaoenyo, Ilokano
We are Bikolano, Tausug, Davaoenyo, Ilokano
Kapampangan, Boholano, Tsabakano, Kabitenyo
Kapampangan, Boholano, Tsabakano, Kabitenyo
Panggalatok, Bisaya, Rizalenyo, Batanggenyo
Panggalatok, Bisaya, Rizalenyo, Batanggenyo
Waray, Maranaw, Ilonggo at Zamboanggenyo
Waray, Maranaw, Ilonggo and Zamboanggenyo
Iwasan mong titigan ako pababa
Avoid staring at me from top to bottom
Na parang turo ng mga mababang tuka
Like the teachings of low beaks
Tila 'di mahalaga kung sa'n ako nagmula
As if it's not important where I come from
Mali ka dahil 'yan ay hindi ko ikakahiya
You're wrong because I will never be ashamed of that
Kahit ako ay probinsyano
Even though I am a provincial
'Di uurong kahit dehado
I will not back down even if I'm at a disadvantage
'Pag sumipat, asintado
When I shoot, I'm accurate
Dahil ako ay probinsyano
Because I am a provincial
'Di aatras, 'di lulubog
I will not retreat, I will not sink
'Di sumusuko anumang laban
I will never surrender in any fight
Loob at labas kahit madulas
In and out even if it's slippery
Ay walang takot na lalakaran
I will walk fearlessly
Nagmamatigas kahit marahas
I will stand firm even if it's violent
Ay buong tapang, walang alinlangan
With courage, no hesitation
Alagad ng batas na s'yang tagalutas
A servant of the law who will solve
At palagi mong maaasahan
And you can always count on me
Kahit ako ay probinsyano
Even though I am a provincial
'Di uurong kahit dehado
I will not back down even if I'm at a disadvantage
'Pag sumipat, asintado
When I shoot, I'm accurate
Dahil ako ay probinsyano
Because I am a provincial
S'ya ay galing sa probinsya, ang isa'y taga-Maynila
He's from the province, the other is from Manila
Nagsimula'ng lahat nang may buhay na tumila
It all started when a life was lost
Iisang wangis sa pangyayaring pambihira
The same pattern in a rare event
Kailangang pasanin para lamang 'di masira
Must be carried so that it will not be destroyed
Ang iniwan at sinimulan, 'di takot kanino man
What was left and started, no fear of anyone
Sa ngalan ng batas, lakas ng tawag ay tutugunan
In the name of the law, the call for help will be answered
Habulin man ng bala, 'di n'ya alintana
Even if I'm chased by bullets, I don't care
Para sa tao na kapareho ng mukha n'ya
For those who look like me
Kakambal, sa kanya sumandal
A partner, lean on him
Kapag binunot mo ang bakal, samahan mo ng dasal
When you pull out the iron, accompany it with a prayer
Dahil 'di mo masasabi ang daan na tatahakin
Because you cannot tell the path that will be taken
'Pag kumilos ang gatilyo ng tinggang mula sa 'kin
When the trigger of the gun from me is pulled
Kaya iwasan mong titigan ako pababa
So avoid staring at me from top to bottom
Na parang turo ng mga mababang tuka
Like the teachings of low beaks
Tila 'di mahalaga kung sa'n ako nagmula
As if it's not important where I come from
Mali ka dahil 'yan ay hindi ko ikakahiya
You're wrong because I will never be ashamed of that
'Di aatras, 'di lulubog
I will not retreat, I will not sink
'Di sumusuko anumang laban
I will never surrender in any fight
Loob at labas kahit madulas
In and out even if it's slippery
Ay walang takot na lalakaran
I will walk fearlessly
Nagmamatigas kahit marahas
I will stand firm even if it's violent
Ay buong tapang, walang alinlangan
With courage, no hesitation
Alagad ng batas na s'yang tagalutas
A servant of the law who will solve
At palagi mong maaasahan
And you can always count on me
Kahit ako ay probinsyano
Even though I am a provincial
'Di uurong kahit dehado
I will not back down even if I'm at a disadvantage
'Pag sumipat, asintado
When I shoot, I'm accurate
Dahil ako ay probinsyano
Because I am a provincial
Kahit ako ay probinsyano
Even though I am a provincial
'Di uurong kahit dehado
I will not back down even if I'm at a disadvantage
'Pag sumipat, asintado
When I shoot, I'm accurate
Dahil ako ay probinsyano
Because I am a provincial





Writer(s): Aristotle Pollisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.