Eddy de Pretto - Désolé Caroline - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eddy de Pretto - Désolé Caroline




Désolé Caroline
Извини, Кэролайн.
Mais j'ai des choses à faire
Но у меня есть дела
J'ai des choses à écrire
У меня есть что написать
Des habitudes à défaire
Привычки к отмене
Désolé Caroline
Извини, Кэролайн.
Je te laisse à ton enfer
Я оставлю тебя в Твоем аду.
J'ai encore des roses à cueillir
Я еще розы срывать
Chez toi, ici c'est le désert
Твой дом, здесь пустыня
Désolé Caroline
Извини, Кэролайн.
J'ai des cœurs à fouiller
Я сердца искать
J'ai des ciels à conquérir
Мне нужно покорить небо.
Et des routes à éviter
И дороги, чтобы избежать
Désolé Caroline
Извини, Кэролайн.
Je crois qu'on a même fait le tour
По-моему, мы даже обошли вокруг.
Désolé, mon amie
Прости, подруга.
Mais je crois bien qu'c'est fini
Но, думаю, все кончено.
Alors laisse-moi m'en aller
Тогда позволь мне уйти.
Vite, s'il-te-plaît ma chérie
Быстрее, пожалуйста, дорогая.
Laisse-moi seulement m'envoler
Дай мне только улететь.
Loin de toi et de tes envies
Вдали от тебя и твоих желаний
À cause de toi j'ai confondu
Из-за тебя я перепутал
L'amour et l'ami que je fus
Любовь и друг я был
Sans jamais n'avoir vraiment
Ни разу не пришлось
Te donner, tu m'as tout rendu, eh
Отдать тебе, ты мне все вернул, Эх
Désolé Caroline
Извини, Кэролайн.
Mais je te laisse à ton été
Но я оставлю тебя на лето
Qui est en fait un grand hiver
Что на самом деле большая зима
Beaucoup trop bien déguisé
Слишком хорошо замаскированы
Puis désolé, ma beauté
Тогда прости, моя красавица
Tiens, regarde, tout est fini
Вот, смотри, все кончено.
Mais désolé, mon amie
Но извини, подруга.
Je ne crois pas pouvoir continuer
Я не думаю, что смогу продолжать
Ah, désolé Caroline
Ах, извини, Кэролайн.
J'ai trop de gars à aimer
У меня слишком много парней, чтобы любить
Je dois visiter toutes les villes
Я должен посетить все города
D'autre nuits à déshabiller
Другие ночи раздевания
Puis désolé Caroline
Тогда извините Кэролайн
J'ai des voiles à déplier
Я паруса разогнуть
J'ai des étoiles à recompter
Я звезды пересчитывать
Et des vents à envoûter
И ветры заволакивать
Grâce à toi oui j'ai connu
Благодаря тебе, да, я знал
L'amitié à nous rendre fous
Дружба сводит нас с ума
À cause de toi on s'est déçu
Из-за тебя мы разочаровались.
Le jour tu as voulu tout
В тот день, когда ты захотел всего
Tu as flatté tous mes démons
Ты льстил всем моим демонам.
Nous a rêvé un peu trop loin
Мы мечтали немного слишком далеко
On s'est retrouvé comme deux cons
Мы оказались как два придурка.
Moi qui te prenait pour frangin
Я думал, что ты брат.
Grace à tes deux yeux bleus trop clairs
Благодаря твоим двум слишком светлым голубым глазам
Tu as détourné le bout d'ma mine
Ты отвернулся от моей мины.
Mine de rien j'me suis laissé faire
Ничего я себе не позволял.
Assiégé comme une gamine
Осажденный, как ребенок
Tu sais, j'ai des fruits à goûter
Знаешь, у меня есть фрукты на вкус.
Qui ne poussent pas tu traînes
Которые не растут там, где ты болтаешься
De grands poèmes à réciter
Великие стихи читать
Que tu ne saurais mettre dans mes veines
Что ты не сможешь вложить в мои вены
Hey, désolé Caroline
Привет, извини, Кэролайн.
Tu ne me feras jamais jouir
Ты никогда не заставишь меня кончить
Je ne veux plus jamais te plaire
Я никогда больше не хочу радовать тебя.
Je vois des larmes dans tes rires
Я вижу слезы в твоем смехе.
Puis, désolé mon trésor
Тогда прости мое сокровище
Je ne peux pas plus t'aimer
Я не могу больше любить тебя.
Donc désolé ma beauté
Так что прости мою красоту
Mais je crois bien que c'est mort, oh
Но, по-моему, он мертв.
Désolé Caroline
Извини, Кэролайн.
Je dois retrouver mes proses
Я должен найти свою прозу
De mes élans passionnés
От моих страстных лося
Y a pas de rose dans l'overdose
В передозировке нет розы
Puis désolé Caroline
Тогда извините Кэролайн
Je ne veux plus faire d'effort
Я больше не хочу прилагать никаких усилий.
J'préfère Jimmy à côté
Я предпочитаю Джимми рядом.
Il n'y aura plus jamais d'encore
Никогда больше не будет
Oh, désolé Caroline
О, прости, Кэролайн.
Mais je dois ce soir en finir
Но сегодня я должен покончить с этим.
Il n'y a rien de facile
Там нет ничего простого
C'que tu veux j'peux pas te l'offrir
Это то, что ты хочешь, я не могу тебе предложить.
Puis désolé mon bébé
Тогда извините, мой ребенок
J'n'ai plus d'énergie à fournir
У меня больше нет энергии, чтобы обеспечить
J'ai tant couru après l'ami
Я так бежал за другом
Pendant qu'tu cherchais à m'séduire
Пока ты пытался соблазнить меня.
Oh, désolé Caroline
О, прости, Кэролайн.
Je dois trouver d'nouveaux alliés
Мне нужно найти новых союзников.
J'ai même jeté notre alliance
Я даже бросил наш союз.
Qui nous liait toujours d'amitié
Который всегда связывал нас дружбой
Puis désolé Caroline
Тогда извините Кэролайн
Je te laisse à tes parties
Я оставлю тебя на твоих вечеринках.
Puis désolé mon bébé
Тогда извините, мой ребенок
Mais je crois bien que c'est fini
Но, думаю, все кончено.
Je ne peux pas tomber pour toi
Я не могу упасть ради тебя.
Je ne peux pas tomber demain
Я не могу упасть завтра
Je ne peux pas tomber pour ça
Я не могу упасть за это
Même si l'on tombe toujours pour rien
Даже если мы все равно упадем ни за что
Je ne veux pas tomber de toi
Я не хочу падать от тебя.
Je ne veux pas tomber demain
Я не хочу падать завтра
Je ne veux pas tomber de ça
Я не хочу падать от этого
Même si je tombe encore une fois
Даже если я снова упаду
Comment suis-je censé faire
Как я должен это сделать
Censé plaire, censé
Должен угодить, должен
Comment suis-je censé faire
Как я должен это сделать
Censé plaire, censé
Должен угодить, должен
Comment suis-je censé faire (désolé Caroline)
Как я должен это сделать (извините, Кэролайн)
Censé plaire, censé (désolé)
Должен угодить, должен (извините)
Comment suis-je censé faire (désolé Caroline)
Как я должен это сделать (извините, Кэролайн)
Censé plaire, censé (désolé)
Должен угодить, должен (извините)
Comment suis-je censé faire (désolé Caroline)
Как я должен это сделать (извините, Кэролайн)
Censé plaire, censé (désolé)
Должен угодить, должен (извините)
Comment suis-je censé faire (désolé Caroline)
Как я должен это сделать (извините, Кэролайн)





Writer(s): Eddy De Pretto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.